"Максим Далин. Зеленая кровь" - читать интересную книгу автора

Локкер, я чую, я слышу - наши души теперь одно, я согласна с тобой, ибо мы
из Народа Бойцов за Честь...
И уже потом, с трудом заставив себя выпустить ее руки, усилием воли
приказав себе не оборачиваться, чтобы еще раз взглянуть на нее, Локкер
перекинулся снова и быстро пошел вдоль шоссе, туда, где, судя по белым
стрелкам на синих табличках, располагался незнакомый ему город.
Этим ранним утром, когда шоссе было еще совсем пустынным, когда вокруг
стояла тишина, нарушаемая только чистыми звуками живого мира, и ледок ранних
заморозков сахарно хрустел под копытами - этим утром Локкер все еще жил
лесом, любовью и сражениями. Он нес рога гордо, как пару боевых мечей. Они
стоили того, его рога - ими любовались первые красавицы здешних мест - и
ОНА... прекраснейшая из всех, мечта достойнейших, Ирис...
Победитель Трех Турниров - сказала ОНА.
Младшая Ипостась не приспособлена для человеческих улыбок - но в душе
Локкер улыбался. Он вспоминал осенние серенады и призывные кличи. Ночные
костры, белый мох, на котором брусника красна, как капельки крови.
Громадные, холодные звезды в шелковой черной реке. И ту поляну, окруженную
черными елями в седых лишайниках, с утоптанной копытами травой - Ристалище,
где три лосихи стояли и смотрели на поединки в свою честь.
Поклон-прицел, еще поклон. Выбрать точный угол удара - атака и защита
вместе. Бросить себя вперед - живой таран в полтонны весом, сплошная любовь,
гордость и отвага. В последний миг встретиться взглядом с соперником,
уничтожить веселым презрением. Потом рога скрестятся клинками, с треском,
будто ты сейчас на куски рассыплешься от этого удара - но копыта вросли в
податливую землю, и ты стоишь тысячелетним валуном, нет силы, чтобы тебя
сдвинуть... страха не существует, а на боль ты плевать хотел! А потом он
подается назад, ты поддаешь рогами еще, напираешь, в струну вытягивая
мышцы - и он снова подается, он отступает...
Это всего лишь турнирный противник. Неудачник, потерявший треть правого
рога после твоего особенно изощренного удара, но выживший. Чужак,
посягнувший на ЕЕ честь, на ЕЕ жизнь - будет убит. Вот о чем говорит это
зрелище ЕЙ.
Ты победил троих, а больше не нашлось желающих - и подошел к НЕЙ,
госпоже любви и красоты. И ОНА начала слышать твою душу и твои мысли даже
раньше, чем союз был завершен, и к ней пришла любовь...
ОНА оценила. Твои рога отшвырнут в сторону волка, а копыто раздробит
череп медведю... и проницательный разум Старшей Ипостаси придумает, как, в
самом дурном случае, поступить с человеком.
Нет врага более подлого и жестокого, чем человек.
И сейчас ты направляешься прямо к нему в логово.
Так подумал Локкер, когда повстречал первый автомобиль. Сначала - этот
раздражающий гул, шум мотора, шуршание колес, какие-то стуки... потом -
ослепительный свет фар и мерзкий запах, ударивший в ноздри, тошнотворная
вонь перегорелого бензина. И кто-то внутри этой вонючей, громыхающей,
железной коробки завопил: "Лось! Лось!"
Никогда не видели живого лося.
Наверное, прикидывают, каково мое мясо на вкус, подумал Локкер с
отвращением. Лучше бы идти на двух ногах - людям сравнительно реже хочется
убить того, кто похож на них внешне. Но короткий шаг и короткое дыхание
Старшей Ипостаси не приспособлено к долгим переходам.