"Виктория Дал. Милая затворница " - читать интересную книгу авторамужчина умеет не только драться. На секунду их взгляды встретились, и тут
шотландец наконец проговорил: - Благодарю за прием, миледи. - Прескотт, пожалуйста, распорядитесь, чтобы в кабинет подали чай. Прошу вас, мистер Блэкберн... - Алекс жестом пригласила гостя следовать за ней. На мгновение полы ее длинной куртки распахнулись, и она заметила, как расширились глаза Колли на Блэкберна - он явно обратил внимание на ее фигуру. Стараясь сдержать внезапно охватившее ее волнение, Александра застегнула куртку и поспешила к двери кабинета. Конечно, гостиная была бы более подходящим местом для приема гостя, но только не в таком наряде. Кожаные бриджи в обтяжку и красная куртка совершенно не соответствовали изящной обстановке гостиной. Александра вошла в кабинет и указала Блэкберну на стоявшие у окна кресла. Он подождал, когда она сядет, затем, усевшись напротив нее, закинул ногу на ногу. - О чем вы хотели поговорить со мной, мистер Блэкберн? Он помолчал секунду-другую, потом, нахмурившись, посмотрел на нее и проговорил: - Я здесь для того, чтобы задать вам несколько вопросов. - Вопросов? - Касающихся Деймиена Сен-Клера. Услышав это имя, Алекс до боли стиснула зубы, и кровь зашумела у нее в ушах. Какое-то время она молчала, потом, сделав глубокий вздох, ответила: - Думаю, вам следует немедленно уйти, мистер Блэкберн. рукой на дверь. - Очевидно, вас прислал сюда не мой брат. Немедленно уходите. Надеюсь, вы сами найдете выход. - Александра подошла к письменному столу и, усевшись, принялась машинально перебирать бумаги. Сердце ее болезненно сжималось. "Почему я решила, что этот шотландец чем-то отличается от других мужчин?" - спрашивала она себя. Поднявшись с кресла, Блэкберн подошел к ней и, упершись ладонями в стол, заявил: - Леди Александра, мне совершенно необходимо знать, что произошло между вами, Сен-Клером и... Джоном Тиббенхемом. - Вот как? А каким образом это касается вас? - Она посмотрела на него с деланным испугом. - Ах, простите... Должно быть, вы один из моих любовников. Я ведь не помню их всех... Шотландец едва заметно поморщился. Затем губы его тронула усмешка, и он, наклонившись к ней, проговорил: - Поверьте, миледи, если бы я был вашим любовником, вы, несомненно, запомнили бы меня. - В самом деле? - Александра окинула его выразительным взглядом. - Миледи, не думайте... - Вы не первый мужчина, который приходит сюда, чуя легкую добычу, - перебила Алекс. - Ведь я - женщина с загубленной репутацией, которая, однако, может стать богатой наследницей, не так ли, мистер Блэкберн? Пожалуйста, оставьте мой дом. Шотландец со вздохом пробормотал: |
|
|