"Виктория Дал. Милая затворница " - читать интересную книгу автора

существовало множество поводов для крика: например, появление нового
котенка, письмо от подруги и даже соблазнительное печенье на столе.
Приблизившись к лестнице, Коллин начал спускаться - и вдруг замер,
пораженный причиной столь бурного волнения кузины.
- О, наконец-то! - закричала Люси, увидев Коллина. - Несносный
мальчишка, почему ты так долго?!
Коллин смотрел и глазам своим не верил. В холле в пышном шелковом
платье цвета морской волны стояла... леди Александра.
- Боже милостивый, - прошептал Коллин. - Неужели действительно она?
Люси же обнимала гостью и о чем-то с ней беседовала. Заставив себя
преодолеть последние степени, Коллин спустился в холл и пробормотал:
- Рад видеть вас, леди Александра.
Она вздрогнула и уставилась на него в изумлении:
- Мистер Блэкберн?!
- Так, значит... вы знаете друг друга? - спросила Люси.
- Да, - кивнул Коллин.
Александра же отрицательно покачала головой:
- "Знаете" - не совсем подходящее слово.
Люси нахмурилась. Но прежде чем она успела продолжить расспросы, вошел
Джордж. Заключив Александру в объятия, он приподнял ее и закружился вместе с
ней.
- Поставьте меня! - крикнула она со смехом.
- Жаль, что здесь моя жена. - Джордж усмехнулся, отпуская Александру.
- Ты говоришь это весьма убедительно, - заметил Коллин. - Весьма
убедительно для мужчины, который не обращал внимания на других женщин в
течение десяти лет.
Джордж наконец-то увидел Коллина и, в смущении откашлявшись, повернулся
к Александре:
- Леди Александра, позвольте представить вам Коллина Блэкберна, кузена
Люси.
- Мы уже встречались, - проговорила она ровным голосом. И тут же
добавила: - Мне бы не хотелось обременять вас своим присутствием.
- О нет-нет! - защебетала Люси, и ее пухлые щеки порозовели.
- Но почему бы вам не нанести нам визит? - спросила Алекс. - Могли бы
приехать к нам в Сомерхарт...
Джордж улыбнулся и взял жену за руку.
- Видишь ли, Коллин, Александра приходится мне кузиной.
- Да, понимаю... - А что еще он мог бы сказать на это?
Почувствовав возникшую напряженность, Джордж снова откашлялся; он
понимал, что смутило гостей. Отправив Коллину письмо, в котором выражал
сочувствие по поводу смерти Джона, Джордж не сообщил о своем родстве с
Александрой, а теперь...
- Видишь ли, Алекс, - пробормотал он, - с Коллином мы собирались
отправиться в деревню. Может, поедешь с нами?
Леди Александра в растерянности переводила взгляд с одного мужчины на
другого. И она выглядела сейчас такой несчастной, что Коллин готов был
посочувствовать ей.
- Я думаю, мы с Алекс останемся, - вмешалась Люси. - Вам, мужчинам,
есть о чем поговорить и без нас, не так ли? А мы, пожалуй, просто отдохнем
перед обедом.