"Джанет Дайли. Я все снесу" - читать интересную книгу автораотдыхать.
Стейси отвернулась. Оба мужчины смотрели на девушку: фермер - дерзко и жестко, врач - вопросительно и испытующе. - Думаю, следует дать ей возможность отдохнуть в тишине, - предложил доктор, убирая инструменты. Когда Стейси проснулась в следующий раз, был поздний вечер. Она не- подвижно лежала в постели, изучая окружавшую ее обстановку уже с более живым интересом. По духу комната была очень мужской - это впечатление создавалось благодаря тяжелой испанской мебели и простой, четкой гамме цветов. Вопрос напрашивался сам собой: чья это спальня, фермера? Здесь ощущалась та же суровость, что была присуща личности Корда Гарриса. Тем- ные рейки красного дерева лучами расходились по потолку, оттеняя белизну белой тканевой обивки. Эффект грубоватой рельефности дополнялся дизайном гардин, то же сочетание красно-оранжевых тонов повторялось и на мягкой шерстяной ткани покрывала, лежавшего на постели. Стейси с трудом села, поборов подкатившую волной тошноту. На ней была ночная сорочка. Она взглянула на желтый лиф, и тут же в голове пронес- лась ужасающая мысль. Как и когда она переоделась? Кто ей помог? Лицо ее запылало, когда она подумала о могучем техасце. Более того, то была ее собственная ночная сорочка. Каким образом она попала ему в руки? Конеч- но, он мог послать кого-нибудь за ее вещами. Но дотронуться до нее - нет, он никогда не осмелился бы! - Что ж, я вижу, вы опять с нами. Я думал, вы проспите всю ночь, - донесся из дверного проема низкий голос. Стейси подняла глаза на нежданного гостя, щеки ее до сих пор пылали. явлении человека, который занимал ее мысли. - Между восьмью и девятью, - ответил Корд, придвигая к кровати стул и пристально глядя на Стейси. В его голосе не было и тени сарказма, к ко- торому она успела привыкнуть. - Как вы себя чувствуете? - Лучше, - произнесла она, пряча лицо от его проницательного взгляда. - Я благодарна вам за все, что вы для меня сделали. Я... - Не стоит. Хорошо еще, что мне на глаза попалась ваша лошадь. Неиз- вестно, сколько времени вы могли бы там пролежать, прежде чем вас нашли бы. - В его низком голосе продолжали звучать мягкие нотки, которые так удивляли ее. - Дайте-ка я поправлю подушки. Стейси смущенно наклонилась вперед, а он подложил ей под голову еще одну подушку. Она физически ощущала его близость; глаза скользнули по его лицу - четкая линия подбородка, мягко очерченный и одновременно жесткий рот, высокие скулы, - однако заглянуть в его темные, бездонные глаза Стейси не отважилась. Она почувствовала запах одеколона, который явственно помнила еще с той встречи на дороге. Вид мускулистой груди, сильных рук и свежей белой рубашки взволновал Стейси. Ей казалось, он слышит, как колотится ее сердце, она проклинала себя за то, что не может оставаться невозмутимой. - Так удобнее? - осведомился Корд, усаживаясь на стул. На его губах играла улыбка, как будто он понимал, что его близость смутила девушку. Она молчала, потупив взор, но от него не ускользнул румянец на ее щеках. - Стейси, а не начать ли нам все сначала? - спросил он как ни в чем не бывало, в то время как она разглядывала бант на своей сорочке. - Что-то |
|
|