"Джанет Дайли. Я все снесу" - читать интересную книгу автора

замкнутому кругу загона.
Норовистый арабский скакун воинственно кружил по загону, черные грива
и хвост развевались по ветру. Вдруг его внимание привлек незнакомец, об-
локотившийся о загородку рядом с хозяйкой. С быстротой молнии он метнул-
ся к нему, осклабившись и прижав уши. С неожиданной проворностью тщедуш-
ный человечек отпрянул от изгороди, спасаясь от свирепой атаки.
- Часто он такое вытворяет? - пробормотал Гарри.
- К счастью, нет, - извиняющимся тоном ответила Стейси, отгоняя ло-
шадь обратно к центру огороженной площадки, - хотя время от времени мо-
жет взбрыкнуть без всякой видимой причины.
Разглядывая горячую лошадь, гарцующую на противоположном конце загона
- голова задрана кверху, ноздри ловят разнообразные запахи, доносимые
ветерком с гор, - Гарри обратился к Стейси:
- А что это за шрам у него на шее? След от аркана?
- Не знаю, - ответила она, различая едва заметную белую полоску под
пышной гривой. - Я его купила уже с этим шрамом.
Не сводя оценивающего взгляда с грациозного животного, Гарри требова-
тельно спросил:
- Как только, черт побери, вы умудряетесь с ним справляться? Он же
может оставить от вас одно мокрое место.
- Как ни странно, чаще всего мы понимаем друг друга. Хотя иногда мне
кажется, что он меня попросту терпит. - Стейси засмеялась и пожала пле-
чами, тем самым как бы отгоняя тревогу, прозвучавшую в голосе Нолана.
Желая побыстрее сменить тему разговора, она спросила: - Здесь много тро-
пинок, по которым можно путешествовать верхом?
- Полным-полно. Большинство из них ведут дальше в горы или в долину,
а некоторые выходят на территорию "Серкл-Эйч", - ответил Гарри, указывая
рукой на запад.
- А где конкретно находится эта "СерклЭйч"?
Она заслонила глаза рукой от лучей заходящего солнца. Это было
единственное место, которое она намеревалась обходить стороной.
- Место, где стоит домик, как раз и есть земля Корда. Мы взяли его в
аренду. Я и некоторые мои друзья пользуемся этой заброшенной лачугой,
когда охотимся или рыбачим. Если вас интересует большой дом, то до него
отсюда миль девять-десять. Да, земли у него хватает. И поверьте, управ-
ляет он своими угодьями железной рукой. Но люди не против - они всегда
знают, чего от него ждать. Он платит хорошие деньги и взамен требует хо-
рошей работы изо дня в день.
Стейси охотно в это верила. Наверняка он объезжал свои владенья вер-
хом, размахивая кнутом.
- Молли сказала, вы встретили его в магазине, - добавил старик. -
Вам, конечно, сообщили, что он холостяк.
Стейси промолчала в ответ, она наблюдала за гнедым, который ворошил
копытом сено в сарае. "Разве его сможет кто-нибудь вынести?" - подумала
она про себя.
- Годков шесть назад мы все решили, что он попался, но девица собрала
пожитки и сбежала с каким-то денежным мешком. Мне она никогда особенно
не нравилась. Она всегда считала здешний народ второсортным. Без неето
ему только лучше, - кивал головой и продолжал болтать Гарри, не замечая
скучающего выражения на лице девушки.