"Джанет Дайли. Я все снесу" - читать интересную книгу автора

только пятнышками света. Ехавшая впереди машина спустилась с небольшого
холма, и Стейси увидела, что деревья начали редеть, образуя просвет. С
вершины холма перед Стейси открывался вид на раскинувшуюся внизу яркозе-
леную долину, которую рассекала бурная река. Слева, на противоположной
стороне ущелья, приютился маленький деревянный домик с загоном для скота
и пристройкой с односкатной крышей. Стейси еще раз быстро посмотрела на-
право - на горную долину с низвергавшейся вниз рекой. Да, такой красоты
она не видела даже на открытках.
Когда Стейси подъехала к домику, Гарри Нолан уже поджидал ее, стоя у
деревянного крыльца.
- Какая красота! - воскликнула она, выйдя из автомобиля и обводя
взглядом окрестные горы.
- Да, - откликнулся Нолан, снимая соломенную шляпу и отирая лысеющую
голову носовым платком. - Я покажу вам домик. Думаю, вам в нем будет
удобно.
Улыбаясь, Стейси вошла в дом следом за сухощавым стариком. В гостиной
находился камин, над которым висело чучело головы оленя. Очаг был набит
дровами для растопки, рядом высилась внушительная горка поленьев. В ком-
нате стоял диван и старое кресло-качалка. Импровизированная кухня зани-
мала западную стену, она состояла из нескольких металлических шкафов и
керамической раковины с краном, напоминавшим насос. К счастью, здесь бы-
ла газовая плита, на которой можно было готовить, - Стейси никогда бы не
осилила топку дровами. Посередине стояли стол и два стула. Клетчатая
красная скатерть и такие же занавески на окнах говорили о том, что без
Молли Нолан здесь не обошлось.
Матушка Молли, вероятно, позаботилась и о подушках на диване, и об
одеяле из конского волоса, утеплявшем дальнюю стену. Гарри Нолан объяс-
нил Стейси, как зажигать керосиновые лампы и регулировать фитиль - чтобы
света было достаточно, а стекло не коптилось, - после чего проводил ее в
спальню. Большая кровать с четырьмя колоннами по углам занимала почти
всю комнатку. Кровать была накрыта огромным лоскутным одеялом - сомне-
ваться не приходилось: оно принадлежало Ноланам. В углу приютился старый
комод. За дверью находилась вешалка для одежды.
- Все идеально устроено, - улыбнулась Стейси, радостно осматривая обе
комнаты. - Здесь есть абсолютно все, что нужно.
- Ну я рад, что вам подходит. Моя хозяйка будет счастлива, когда я ей
скажу, как вам понравилось, - сказал Гарри; судя по блеску в глазах,
восторг Стейси передался и ему. - А сейчас, если хотите, я помогу вам
отвести лошадь в загон.
Приняв предложение мистера Нолана, Стейси подала машину так, что от-
кидной борт прицепа оказался прямо напротив ворот, которые отворил мужи-
чок с ноготок. Стейси нажала на тормоз, подошла к фургону и откинула
задний борт, после чего вошла в пустое стойло фургона. Гнедой нервничал,
натягивал привязь, и Стейси никак не удавалось ее ослабить. Она попыта-
лась успокоить встревоженное животное, но его ноги еще чаще забарабанили
по дну фургона, а уши плотнее прижались к голове. Наконец она сумела
развязать узел на конце повода. Поняв, что он свободен, гнедой попятился
из фургона, увлекая за собой девушку. Белки его глаз зловеще поблескива-
ли, когда он, приплясывая, сходил по откидному борту на твердую почву
загона. Стейси постаралась как можно быстрее пустить его галопом по