"Дебра Дайер. Возлюбленная колдуна " - читать интересную книгу автора - "Но, Лаура, мне он кажется вполне реальным", - повторил незнакомец
слова Софи с акцентом, похожим на ирландский или валлийский. Он взглянул на Лауру, подняв черные брови, как будто ожидая ответа. - Как вы думаете, он понимает? - прошептала Лаура, почему-то не осмеливаясь говорить в полный голос. - Не знаю. - Софи улыбнулась пришельцу, как будто в мире нет ничего более естественного, чем обнаружить в своем доме полуголого мужчину. - Ты говоришь по-английски? Пришелец переводил взгляд с Лауры на Софи, нахмурив черные брови. Затем он заговорил, тщательно произнося каждое слов, как будто желая проверить, понимает ли его Лаура. Теперь он говорил на другом языке, чем прежде, и на этом языке Лаура могла читать так же бегло, как по-гречески, по-французски или по-немецки. - Латынь! - прошептала Лаура. - Он говорит по-латыни! - Лаура, я знаю латынь не так хорошо, как должна бы. Что он говорит? Я разобрала слово Коннор. Это его имя? - Да, - ответила Лаура, глядя на мужчину во все глаза. - Я никогда не слышала, чтобы кто-нибудь столь свободно говорил по-латыни. - Ну, мой дорогой, - сказала Софи, похлопав пришельца по руке, - раз ты знаешь латынь, будет несложно обучить тебя и английскому. - Тетя Софи, он пробудет здесь не больше, чем потребуется, чтобы обучить его слову прощай. Отошлите его обратно! Софи испуганно заморгала, пораженная резким тоном племянницы. - Но, дорогая, он только что появился! Похоже, мужчина потерял интерес к их разговору. Он оглядывался, рассматривая ковер с вышитыми на нем над головой, как будто он был поражен зрелищем сосудов, наполненных немерцающим светом. С цепочки вокруг его шеи свисал золотой медальон. В центре медальона вспыхивал отраженными лучами света квадратный изумруд. Лаура наблюдала за ним. Ее забавляло, что он оглядывался, как ребенок, впервые исследующий мир. В пришельце таилось что-то чрезвычайно притягательное. Сочетание силы и нежности, тепло, вызвавшее у нее желание обнять его обеими руками и никогда больше не отпускать. Ему хватило бы одной улыбки, чтобы завладеть ее сердцем. Возможно, это уже произошло. Господи, о чем она думает?! Этот человек - всего лишь плод ее воображения. Как она могла влюбиться в галлюцинацию? - Тетя Софи, немедленно отошлите его обратно! Софи листала свою книгу, как будто это была поваренная книга, в которой ей хотелось найти что-нибудь вкусное на десерт. - Где же я видела это заклинание?.. Лаура затаила дыхание, глядя на пришельца и мысленно поторапливая тетю. Гость подошел к открытому книжному шкафу, как будто ряды томов в кожаных переплетах манили его к себе. С черного пояса вокруг его узких бедер свисал меч в ножнах. Меч! - Может быть, стоит произнести заклинание, которое обучит его нашему языку? - произнесла Софи, просматривая страницы книги. - Произнесите заклинание, которое отправит его обратно. Боже милосердный! Она тоже поверила в это шарлатанство? Лаура взглянула на мужчину, снявшего с полки книгу. Но есть ли у нее выбор, или же ничего не останется, как поверить в эту чертовщину с колдовством? - Лаура, дорогая, покажи Коннору латинско-английский словарь. Придется |
|
|