"Роальд Даль. Дегустация" - читать интересную книгу автора

полоса, рот был крепко сжат.
Пратт откинулся в кресле и с поднятыми бровями, полузакрыв глаза, с
легкой улыбкой в уголках губ смотрел на него. И вновь я то ли увидел, то ли
мне показалось, что в его лице скрыто что-то тревожное, то ли напряженная
тень между глазами, то ли хитрый блеск в глубине черных зрачков.
- Так вы, значит, не хотите увеличить заклад?
- По мне, как вам угодно, старина, - сказал Майк. - Я готов заложиться
на все, что вы пожелаете.
Все остальные сидели тихо, наблюдая за ними. Жене Майка было не по
себе. Ее рот искривился, она явно предпочла бы вмешаться. От кусков
говядины на наших тарелках поднимался легкий парок.
- Так, вы, значит, готовы заложиться на что угодно?
- Я вам уже сказал.
- И даже на десять тысяч фунтов?
- Конечно, если вы захотите.
Майк обрел спокойствие. Он не сомневался, что сможет выставить любую
доступную Пратту сумму.
- Так, значит, я могу сам назначить заклад?
- Да, конечно.
Настала пауза. Пратт медленно огляделся вокруг, сначала посмотрев на
женщин, потом на меня. Он как будто напоминал нам, что мы являемся
свидетелями заключаемой сделки.
- Майк! - окликнула миссис Шофилд. - Может, уже хватит дурачиться?
Мясо стынет.
- Нет, это не дурачество, - ответил ей Пратт. - Мы хотим заключить
небольшое пари.
Служанка стояла с блюдом овощей, не понимая, может ли она подойти и
поставить его на стол.
- Ну хорошо. Я вам скажу тогда мою ставку.
- Валяйте, валяйте, - откликнулся беззаботно Майк. - Ваше слово.
Пратт кивнул, и по его губам пробежала короткая усмешка. Затем он,
пристально глядя на Майка, сказал:
- Если я выиграю, то вы отдаете мне в жены вашу дочь.
Луиза Шофилд подскочила на месте:
- Что?! Нет! Папа, послушай, это уж совсем не смешно.
- Ах, дорогая, - вмешалась мать, - они просто шутят.
- Я не шучу, - сказал Ричард Пратт.
- Но это действительно смешно, - сказал Майк, снова потерявший
уверенность.
- Вы предложили мне назначить заклад.
- Я имел в виду деньги.
- Вы этого не сказали.
- Это подразумевалось само собой.
- Жаль, что вы не сказали об этом прямо. Впрочем, если вы
предпочитаете взять свои слова назад, пожалуйста.
- Дело не в том, старина. Это в любом случае не пройдет, потому что вы
не можете выставить равный залог. У вас нет дочери, которая пошла бы в
заклад, если б вы проиграли, а если бы и была, я бы не захотел жениться на
ней.
- Я рада слышать твои слова, дорогой, - сказала миссис Шофилд.