"Роальд Даль. Мой дядюшка Освальд (Классика английского черного юмора) " - читать интересную книгу автора

инвертировать. В этот момент, Освальд, я стала серьезно подумывать о том, не
отменить ли волдырного жука. Он просто источал желание, и я чувствовала, что
стоит мне нагнуться завязать шнурок, как он бросится на меня.
- Но ты его все-таки не отменила?
- Нет, я дала ему шоколадку. Видишь ли, когда нормальный мужик
обезумеет от жука, все, что ему надо - это иметь женщину, не сходя с места.
Но когда гомосексуал теряет рассудок, то первым делом начинает яростно
хватать другого сам знаешь за что. Я понимала: лишь стоит его подпустить
поближе - и в руках у него останется раздавленный банан.
- Ну и что ты сделала?
- Я отпрыгнула от него, ну и, конечно, началась беготня. Он гонялся за
мной по всей комнате, сшибая мебель направо и налево. Посереди комнаты стоял
круглый стол, и пока я там стояла, я была уверена, что он меня не схватит.
Но скоро я сообразила, что такая беготня по комнате у этих ребят составляет
обязательную часть предварительной программы. Кстати, эта идея с бананом
была ошибкой.
- Почему?
- Слишком большой. Он сразу обратил на него внимание и пока гонялся за
мной вокруг стола, все время указывал на него и делал комплименты. Меня так
и подмывало сказать ему, что это всего-навсего дурацкий банан из отеля
"Ритц", но я удержалась. Он на стену лез от этого банана, а жук с каждой
секундой забирал его все сильнее. И вдруг возникла еще одна проблема.
Господи, подумала я, как же я на него надену эту резиновую штуку? Не могла
же я ему сказать, что это необходимая предосторожность.
- В конце концов, я спросила его: "Вы хотите меня, мсье Пруст?" -
"Да, - закричал он, - я хочу вас больше, чем кого-либо другого в моей жизни.
Перестаньте бегать!" "Нет, - сказала я, - сначала вы должны надеть ему
маленькую штучку, чтобы его согреть". Я вынула ее из кармана и швырнула на
стол. Он перестал меня гонять, и уставился на нее. Не думаю, чтобы ему на
глаза попадалось что-либо подобное. "Это известная в Англии вещь, -
объяснила я, - ее изобрел мистер Оскар Уайлд". "Оскар Уайлд! - воскликнул
он. - О, это великий человек!"
"Это удваивает удовольствие, - сказала я, - будьте хорошим мальчиком и
наденьте, а то мне уже не терпится".
Теперь я понимала, что наступает тот страшный момент, когда мне
придется спустить брюки.
- Да, пожалуй, это рискованно.
- А что делать, Освальд? Этого нельзя было избежать. Так вот, пока он
возился с великим изобретением Оскара Уайлда, я спустила брюки, повернулась
к нему спиной и заняла то, что мне представлялось правильной позицией,
пристроившись у спинки кушетки. Он бросился на меня, как таран.
- А как же ты увернулась?
- А я не увернулась, - сказала она, улыбаясь, - в том-то все и дело. Я
его поймала в воздухе.
- Он сообразил, что происходит?
- Нет, он хрипел, фыркал, размахивал руками. Он был уверен, что его
штука там, где положено, и он чувствовал себя так, как надо. Потому что в
его сознании существовало только одно место, где она может быть, у мужчин же
нет другого.
Я смотрел на нее с восхищением.