"Роальд Даль. Мой дядюшка Освальд (Классика английского черного юмора) " - читать интересную книгу авторакондитерской мы отправились ко мне и оставались там до следующего утра.
Эта девушка была насыщена электричеством и раскована сверх всякой меры. К ней я и отправился сразу же после того, как расстался с профессором. Отловив ее в Гертоне, я привез ее домой. - Раздеваться не надо, - предупредил я, - это деловой разговор. Как бы ты отнеслась к тому, чтобы разбогатеть? - Мне бы это понравилось. Я рассказал историю открытия А. Р. Уорсли и свои планы. - Занятная идея, этот твой банк спермы, - сказала она, - но боюсь, что это нереально. Она стала приводить те же возражения, что и несколько раньше А. Р. Уорсли. Не перебивая, я позволил все высказать, а затем выложил свой козырной туз: историю своей парижской авантюры с порошком волдырного жука. - Мы будем давать им порошок, и они каждый раз будут нам выдавать по тысяче миллионов своих маленьких живчиков. А ты будешь в роли приманки. - Мне это нравится, - согласилась Ясмин. - Мы встряхнем все коронованные головы Европы, - пообещал я. - Но сначала мы должны встряхнуть Уорсли. Если я выиграю пари, у нас будет отличная команда. - Нужно, чтобы он был один. - Он всегда бывает один в лаборатории, каждый вечер между половиной шестого и половиной седьмого. - А как я это ему скормлю? - спросила она. - В шоколадке, - сказал я. - В прелестной вкусной маленькой шоколадке. Я открыл ящик и вынул коробку шоколадных трюфелей - все они были булавкой маленькую дырочку, потом той же булавкой отмерил одну порцию порошка из волдырного жука, засунул в дырочку, отмерил вторую дозу и присоединил к первой. - Эй! - воскликнула Ясмин, - это же две дозы! - Знаю. Я хочу иметь полную уверенность, что мистер Уорсли расколется. Я надавил на мягкую шоколадку, чтобы дырочка закрылась, положил шоколадки в бумажный пакетик и передал ей. ... В половине шестого следующего дня я удобно устроился на полу за деревянными полками лаборатории. Уорсли обычно работал в дальнем углу комнаты на расстоянии футов двадцати от того места, где я расположился. Он и сейчас был на месте и занимался какими-то глупостями с набором пробирок, пипеткой и голубой жидкостью. Сегодня он был без обычного халата, в рубашке и серых фланелевых брюках. Раздался стук в дверь. - Войдите, - сказал он, не оборачиваясь. Вошла Ясмин. Я не признался ей, что буду на месте событий. Зачем? Однако генерал всегда должен видеть свое войско во время сражения. Моя девочка выглядела совершенно обворожительно в облегающем платье. Она внесла с собой в комнату ту неуловимую ауру сексуальности, какая сопровождала ее, как тень, где бы Ясмин ни появлялась. - Мистер Уорсли? - Это я, - отозвался он, не глядя. - Что вам угодно? - Пожалуйста, простите меня за вторжение, мистер Уорсли, - сказала она, - я не химик, а всего лишь студентка и изучаю биологию, но я |
|
|