"Роальд Даль. Дорога в рай " - читать интересную книгу автора

Мы побежали к самолетам, выстроившимся в линию.
- Прыг-скок, - приговаривал Питер. - Прыг-скок! Не отставай!
- Прыг-скок, - повторял я. - Прыг-скок!
И мы побежали вприпрыжку.
Первый самолет разрисовывал человек в соломенной шляпе и с грустным
лицом. Он перерисовывал картинку из какого-то журнала, и, увидев ее, Питер
сказал:
- Вот это да! Ты только посмотри, - и рассмеялся.
Сначала он издал какой-то непонятный звук, который быстро перешел в
раскатистый смех. Он хлопал себя по бедрам двумя руками одновременно и
раскачивался взад-вперед, широко раскрыв рот и зажмурив глаза. Шелковый
цилиндр свалился с его головы на песок.
- Не смешно, - сказал я.
- Не смешно? - воскликнул он. - Что ты этим хочешь сказать - "не
смешно"? Да ты на меня посмотри. Видишь, как я смеюсь? Разве могу я сейчас
попасть в цель? Да я ни в телегу с сеном не попаду, ни в дом, ни в блоху.
И он запрыгал по песку, трясясь от смеха. Потом схватил меня за руку и
мы попрыгали к следующему самолету.
- Прыг-скок, - приговаривал он. - Прыг-скок.
Мужчина невысокого роста с морщинистым лицом красным карандашом писал
на фюзеляже что-то длинное. Его соломенная шляпа сидела у него на самой
макушке, лицо блестело от пота.
- Доброе утро, - произнес он. - Доброе утро, доброе утро.
И весьма элегантным жестом снял шляпу.
- Ну-ка, помолчи, - сказал Питер.
Он наклонился и стал читать, что написал мужчина. Питера уже разбирал
смех, а начав читать, он стал смеяться еще пуще. Он покачивался из стороны в
сторону, подпрыгивал на песке, хлопал себя по бедрам и сгибался в пояснице.
- Ну и дела, вот так история. Посмотри-ка на меня. Видишь, как мне
смешно?
И он приподнялся на цыпочки и стал трясти головой и смеяться сдавленным
смехом как ненормальный. А тут и я понял шутку и стал смеяться вместе с ним.
Я так смеялся, что у меня заболел живот. Я повалился на песок и стал
кататься по нему и при этом хохотал, хохотал, потому что было так смешно,
что словами не передать.
- Ну, Питер, ты даешь, - кричал я. - Но как насчет немцев? Они что,
умеют читать по-английски?
- Вот черт, - сказал он. - Ну и ну. Прекратите, - крикнул он. -
Прекратить работу.
Все те, кто был занят разрисовыванием самолетов, оставили это занятие
и, медленно повернувшись, уставились на Питера. Потом приподнялись на
цыпочки и, пританцовывая на месте, запели хором.
- Разрисуем самолеты и отправимся в полет мы, - пели они.
- Замолчите! - сказал Питер. - У нас проблема. Надо подумать. Где мой
цилиндр?
- А при чем тут цилиндр? - спросил я.
- Ты говоришь по-немецки, - сказал он. - Вот ты и переведешь нам. Он
вам переведет, - крикнул он. - Он переведет.
И тут я увидел его черный цилиндр на песке. Я отвернулся, потом
крутнулся волчком и еще раз посмотрел на него. Шелковый парадный цилиндр