"Роальд Даль. Дорога в рай " - читать интересную книгу автора

Когда в одночасье развалилось все то, что было порождено советской
властью (в частности, своеобразная система издания произведений иностранных
авторов, при которой всю мировую литературу переводили на русский язык с
десяток переводчиков), я наконец опубликовал на русском сразу три книги
одного из своих любимых зарубежных писателей: "Убийство Патрика Мэлони" (Л.:
Человек, 1991), "Сука" (Л.: Час пик, 1991) и "Свинья" (СПб.: Ферт, 1992).
Рассказ Даля "Сделка" был опубликован мною в газете "Пятница" (1991. No 15,
16). (Эти сведения, надеюсь, будут небезынтересны и для обозревателя
"Книжного обозрения", написавшего в выпуске от 31 июля 2000 года: "Еще в
1991 году в Санкт-Петербурге выходил небольшой сборничек юмористических
рассказов Даля...") К сожалению, издания готовились в весьма короткие сроки,
и в тексты вкралось немалое число неточностей.
Упомянутых издательств (да и газеты) уже давно и в помине нет (еще один
мой перевод - рассказа "Африканская история" - был напечатан в газете,
закончившей существование тотчас после выхода в свет первого номера: Ночные
огни. 1993. No 1), как нет и шестисот с лишним тысяч экземпляров
перечисленных названий; они разошлись в короткое время, осев на полках
домашних библиотек, по преимуществу петербургских. Между тем интерес к Далю
в Петербурге на протяжении десятилетия неизменно оставался большим, и,
несмотря на то что его рассказы распространились по Питеру столь большими
тиражами, журнал "Книжный Петербург" в сентябре 1999 года нашел на своих
страницах место для публикации его рассказа "Ночная гостья" в моем переводе.
Вслед за тем, увлекшись еще одной стороной дарований Даля -
рассказывать удивительные сказки, которые уже не один десяток лет читают и
перечитывают дети и взрослые во всех уголках Земли, я подготовил к
публикации еще две его книги - "Чарли и шоколадная фабрика" и "Матильда".
Зимой 1996 года в Петербурге побывала вдова писателя, Фелисити Даль. 14
февраля в Большом зале Петербургской филармонии и 16 февраля в Эрмитажном
театре прошли два концерта по мотивам сказки ее покойного мужа "The Minpins"
("Малютики") на музыку Яна Сибелиуса. [См. подробнее об этом: Смена. 1996.
14 февраля.]
Хоть и с опозданием, но некоторые произведения великолепного
рассказчика стали доступными русскоязычному читателю, а его пьесы и фильмы -
зрителям. По одному из каналов российского телевидения однажды показали
фильм по сказке Р. Даля "Чарли и шоколадная фабрика", а в 1992 году в России
был снят фильм по его рассказам под названием "Идеальная пара", оставшийся
незамеченным (но отнюдь не по вине Даля). Со временем, уверен, его сочинения
завоюют большое число поклонников в нашей стране. Пока же, предваряя будущий
успех его книг для взрослых и детей, а также экранизаций, перечислю
некоторые этапы творческого пути Роальда Даля, неразрывно связанные с
жизненными.
...Отважный летчик, неутомимый собиратель картин (среди которых
произведения русских художников К. С. Малевича, Н. С. Гончаровой и других),
а также - что, как выяснилось, не менее ценно и увлекательно - сюжетов из
собственной жизни, полной редко выпадающих на долю одного человека
происшествий (в Африке, Греции, Америке), Роальд Даль не мог не поделиться с
другими своими переживаниями и наблюдениями. Взявшись за перо и убедившись в
том, что выходящее из-под него интересно людям, Даль уже не мог
остановиться. К концу жизни он пришел к заключению, что ему доставляет
удовольствие не только выдумывать приключения, но и пересказывать свои