"Роальд Даль. Потрясающий Мистер Лис (Очень английская сказка) " - читать интересную книгу автораокруги. Сгрудившись у края кратера, дети и взрослые, старик и женщины
удивленно пялились на Боггиза, Бунса и Бина. "Эй, Боггиз! - крикнул кто-то из толпы. - Что здесь происходит?" "Мы ловим Лиса!" "Да вы, видать, спятили", - и толпа разразилась смехом и градом острот по адресу трех незадачливых фермеров, что еще больше их остервенило. Теперь уже ничто на свете не могло заставить Бунса, Боггиза и Бина отступиться от их безумного предприятия. VII. "Не дадим ему улизнуть"! В шесть вечера Бин выключил мотор своего трактора и выкарабкался из кабины. То же самое сделал Бунс. "Навкалывались, хватит", - пробормотал Бин. Оба фермера устали до изнеможения. После дня, проведенного за рычагами трактора, у них ломило все тело. Кроме того, их мучил голод. С трудом передвигая ноги, они подошли к маленькой лисьей норе посередине огромного кратера. При взгляде на нее лицо Бина налилось кровью, а Бунс разразился таким потоком ругательств, что повторить их нельзя ни в одной книжке. Последним приковылял Боггиз. "Будь тысячу раз проклят этот мерзкий грязный Лис! - заявил он. - Что, черт возьми, мы будем делать теперь?" "Я скажу тебе, чего мы делать не будем! - ответил Бин. - Во всяком случае, мы ни за что не дадим ему улизнуть из норы!" "Ни за что! - объявил Бунс. "Никогда, никогда, никогда!" - заорал Боггиз. "Ты слышишь, Мистер Лис? - крикнул, осклабившись, Бин. Он наклонился к Лис. Мы будем сидеть здесь до тех пор, пока ты не сдохнешь от голода!" [Image015] И трое фермеров пожали друг другу руки, торжественно поклявшись, что они ни за что не разойдутся по домам, пока не покончат с лисом. "А что теперь?" - спросил после этого коротышка Бунс. "Теперь? - взорвался Бин. - Теперь мы спустим тебя в нору, и ты схватишь Лиса голыми руками. А ну, полезай, слышишь, ты, недомерок несчастный!" "Нет, нет, только не я", - воскликнул, убегая, Бунс. Бин ядовито усмехнулся. Когда он усмехался, можно было заметить, что между зубов у него застряли комки жвачки. Зубов было мало, а комков - много. "Так вот, - продолжал Бин. - Мы возьмем Лиса измором. Расположимся здесь и будем следить за норой день и ночь. Голод, в конце концов, выгонит его наружу. Тут-то ему и придет конец. На этот раз он от нас не уйдет!" Когда, обеспокоенные долгим отсутствием трех фермеров, их домашние пришли проведать незадачливых ловцов Лиса, Боггиз, Бунс и Бин объявили, чтобы им прислали сюда палатки, спальники и ужин. VIII. Лисы начинают страдать от голода |
|
|