"Роальд Даль. Потрясающий Мистер Лис (Очень английская сказка) " - читать интересную книгу автора Вечером на дне котлована выросло три палатки: одна Боггиза, одна -
Бунса и одна - Бина. Три фермера сидели у палаток, и каждый ел свой ужин. У Боггиза на ужин было три тушеных в яблоках цыпленка. У Бунса - шесть пончиков, нашпигованных отвратительным паштетом из гусиной печенки. У Бина - два галлона сидра. Даже за едой все трое не расставались с ружьями. Боггиз подцепил вилкой очередного цыпленка, - как же тот пах! - и положил у самого входа в лисью нору. "Эй, Мистер Лис! Ты только понюхай, какой запах! Просто замечательный цыпленок! А какой нежный! - крикнул Боггиз. - Ну что же ты не выходишь, а?!" Дразнящий аромат цыпленка наполнил весь туннель и, наконец, добрался до того места, где притаились лисы. "О, папочка, - простонал один из лисят. - Неужели никак нельзя подкрасться и стянуть этого цыпленка у них из-под носа?" "Не смей и думать об этом. Они только того и ждут", - оборвал сына Мистер Лис. "Но нам так хочется есть! Когда нам дадут что-нибудь поесть", - заголосили малыши. Миссис Лис оставила этот вопрос без ответа. Промолчал и отец, не сказал. Что они могли сказать? Наконец стемнело. Бунс с Бином зажгли огромные фары своих тракторов и направили их свет на лисью нору. [Image016] "Ночью мы будем дежурить по очереди, - объявил Бин. - Двое будут спать, а третий - следить за норой, пока его кто-нибудь не сменит. А там и ночью пройдет". "А если тот Лис пророет весь холм и выберется с другой стороны, что мы тогда будем делать? Об этом ты подумал?" - сердито спросил Боггиз. "Конечно, подумал!" - и Бин только презрительно пожал плечами. На самом деле, ни о чем таком он не думал и сейчас только притворялся. "Вот как? Может быть, ты тогда и нам скажешь", - съехидничал Боггиз. Бин поковырял в ухе, вытащил оттуда комок черной грязи и бросил его под ноги. "Сколько работников у тебя на ферме?" - спросил он после этого. "Тридцать пять", - удивился Боггиз. "А у меня - тридцать шесть", - пробормотал Бунс и поскреб в затылке. "Ну вот. А у меня тридцать семь, - подытожил Бин. - Итого получается сто одиннадцать человек. Так вот - пусть они окружат холм, и каждый прихватит фонарик и ружье. Тогда Мистер Лис точно уж никуда от нас не уйдет". Всем, кто работал на фермах, было приказано собраться у холма. Скоро сто одиннадцать человек окружили холм плотным кольцом. Все они были вооружены до зубов: кто - пистолетом, а кто - тесаком, кто - ружьем, а кто - просто палкой, - каких только орудий для убийства не было у этих людей. Теперь уж Лис - да что там Лис, теперь ни одно живое существо уж точно не могло спастись с холма бегством. |
|
|