"Роальд Даль. Яд" - читать интересную книгу автораи с этими словами начал внимательно оглядывать Гарри сбоку и под ногами.
- Необходима осторожность. Змея может быть где угодно, например, залезть в пижамную брючину. Едва индиец произнес это, как Гарри живо поднял с подушки голову и уставился на свои ноги. Это было первым его движением. Вдруг он вскочил, встал на постели и поочередно, с яростью потряс в воздухе ногами. В ту минуту мы с Гандербаем подумали, что он укушен. Индиец потянулся к своей сумке за скальпелем и жгутом, но Гарри перестал прыгать, уставился на матрац и вскричал: - Его тут нет! Гандербай выпрямился, тоже глянул туда, потом снизу вверх на Гарри. Это было правдой. Укуса он не получил, да и не получит, крайт не убьет его, и вообще все будет чудесно. Но, казалось, никто не почувствовал себя лучше. - Мистер Поуп, вы вполне уверены, что змея вообще здесь была? - в голосе Гандербая прозвучал сарказм, в обычных условиях он бы этого никогда не допустил. - Вы не думаете, что это могло вам присниться - а, мистер Поуп? - Видя устремленный на Гарри взгляд индийца, я понял, что этим сарказмом он не желает его обидеть. Доктор просто снял с себя нервное напряжение. Гарри стоял на постели в полосатой пижаме с проступившими на щеках красными пятнами и злобно смотрел на Гандербая. - Ты называешь меня лжецом?! - крикнул он. Индиец стоял абсолютно спокойно и продолжал глядеть на Гарри. Тот шагнул вперед по постели - глаза его сверкали. - Ты, гнусная индийская крыса!.. - Ты грязный черномазый... - Гарри! Замолчи сейчас же! - ужасно было слушать все это. Гандербай вышел из комнаты, будто никого в ней не было; я пошел следом и уже в холле положил ему на плечо руку. - Не слушайте Гарри. Все это повлияло на него, он не знает, что говорит. Мы спустились с балкона на стоянку и подошли в темноте к его старенькому "моррису". Он открыл дверцу и сел за руль. - Вы работали прекрасно, - сказал я. - Большущее спасибо, что приехали. - Все, что ему нужно - хорошенько отдохнуть, - спокойно, не глядя на меня, произнес индиец. Завел мотор и уехал. Литературно-художественное издание СМЕРТЬ ВСЕЛЕННОЙ Перевод с английского Составитель В.П.Реликтов Редактор М.Л.Стерлигов Художественный редактор А.Ю.Помпеев Технический редактор Л.И.Каряева |
|
|