"Роальд Даль. Яд" - читать интересную книгу автора

и с этими словами начал внимательно оглядывать Гарри сбоку и под ногами.
- Необходима осторожность. Змея может быть где угодно, например,
залезть в пижамную брючину.
Едва индиец произнес это, как Гарри живо поднял с подушки голову и
уставился на свои ноги. Это было первым его движением. Вдруг он вскочил,
встал на постели и поочередно, с яростью потряс в воздухе ногами. В ту
минуту мы с Гандербаем подумали, что он укушен. Индиец потянулся к своей
сумке за скальпелем и жгутом, но Гарри перестал прыгать, уставился на матрац
и вскричал:
- Его тут нет!
Гандербай выпрямился, тоже глянул туда, потом снизу вверх на Гарри. Это
было правдой. Укуса он не получил, да и не получит, крайт не убьет его, и
вообще все будет чудесно. Но, казалось, никто не почувствовал себя лучше.
- Мистер Поуп, вы вполне уверены, что змея вообще здесь была? - в
голосе Гандербая прозвучал сарказм, в обычных условиях он бы этого никогда
не допустил. - Вы не думаете, что это могло вам присниться - а, мистер
Поуп? - Видя устремленный на Гарри взгляд индийца, я понял, что этим
сарказмом он не желает его обидеть. Доктор просто снял с себя нервное
напряжение.
Гарри стоял на постели в полосатой пижаме с проступившими на щеках
красными пятнами и злобно смотрел на Гандербая.
- Ты называешь меня лжецом?! - крикнул он.
Индиец стоял абсолютно спокойно и продолжал глядеть на Гарри. Тот
шагнул вперед по постели - глаза его сверкали.
- Ты, гнусная индийская крыса!..
- Заткнись, Гарри! - сказал я.
- Ты грязный черномазый...
- Гарри! Замолчи сейчас же! - ужасно было слушать все это.
Гандербай вышел из комнаты, будто никого в ней не было; я пошел следом
и уже в холле положил ему на плечо руку.
- Не слушайте Гарри. Все это повлияло на него, он не знает, что
говорит.
Мы спустились с балкона на стоянку и подошли в темноте к его
старенькому "моррису". Он открыл дверцу и сел за руль.
- Вы работали прекрасно, - сказал я. - Большущее спасибо, что приехали.
- Все, что ему нужно - хорошенько отдохнуть, - спокойно, не глядя на
меня, произнес индиец. Завел мотор и уехал.



Литературно-художественное издание

СМЕРТЬ ВСЕЛЕННОЙ

Перевод с английского

Составитель В.П.Реликтов
Редактор М.Л.Стерлигов
Художественный редактор А.Ю.Помпеев
Технический редактор Л.И.Каряева