"Роальд Даль. Яд" - читать интересную книгу авторакомнате тяжело и неприятно запахло хлороформом. Этот запах навевал нечто,
связанное с одетыми в белое медсестрами и хирургами, занимающими свои места в белой комнате, вокруг длинного белого стола. Теперь Гандербай наливал безостановочно: я видел, как над бумажной воронкой медленно колышется похожее на дымок облачко густых испарений хлороформа. Доктор сделал паузу, поднял бутылку к свету, налил в воронку еще порцию и вернул пузырек мне. Медленно вытянув из-под простыни резиновую трубку, он выпрямился. Должно быть, нагрузка, которую он испытывал во время этой работы, была велика - припоминаю, что, когда Гандербай шепотом заговорил со мной, голос его был слабым и усталым. - Подождем пятнадцать минут. Для верности. Я склонился над Гарри. - Мы выждем пятнадцать минут, просто на всякий случай. Но возможно, все уже закончилось. - Так почему, Бога ради, ты не хочешь посмотреть и убедиться?! - он снова заговорил во весь голос, и Гандербай пружинисто обернулся - его смуглое лицо сердито нахмурилось. Глаза у него были совершенно черные, он уставился на Гарри, и у того задергался тот же мускул на лице. Я вытащил платок и вытер ему пот, при этом поглаживал лоб, чтобы как-то его успокоить. Потом мы с доктором стояли возле постели и ждали - Гандербай пристально, с напряженной сосредоточенностью смотрел на Гарри. Чтобы удержать Гарри в покое, маленький индиец сосредоточил на нем всю свою волю. Он не сводил с пациента глаз и, казалось, все время беззвучно внушал ему, чтобы тот был послушен и не испортил того, что сделано... Гарри лежал мокрый от пота, рот его подрагивал, веки то смыкались, то раскрывались, и взгляд на Гандербае. И все же каким-то образом индиец сдерживал его. Меня мутило от запаха хлороформа, но я не мог сейчас покинуть комнату. У меня появилось чувство, будто кто-то надувает огромный воздушный шар, который вот-вот должен лопнуть, а я не могу отвернуться и вынужден смотреть. Наконец Гандербай повернулся и кивнул - я понял, что он готов действовать. - Подойдите к другому концу кровати, - скомандовал он. - Мы оба возьмемся за края простыни и вместе оттянем ее, но очень медленно и, пожалуйста, поосторожнее. - Не двигайся, Гарри - сказал я и взялся за простыню. Гандербай встал напротив, и мы принялись очень медленно тянуть простыню, одновременно приподнимая ее вверх над Гарри. Ужасно запахло хлороформом. Помню, я попробовал не дышать, но когда терпеть стало невмочь, начал понемножку втягивать в себя воздух, чтобы пары не доходили до легких. Открылась грудь Гарри - вернее, скрывающая ее полосатая пижама: вот я увидел белый, аккуратно завязанный шнурок на его брюках. Чуть дальше показалась пуговица, перламутровая - да, на моей пижаме такой пуговицы не было. Гарри весьма утонченная натура, подумал я. Странно, до чего глупые мысли приходят в голову в напряженный момент - ясно помню, как подумал об этом, увидев перламутровую пуговицу. Кроме пуговицы, на животе у него ничего не было. Мы потянули простыню быстрее, открылись брючины, ступни Гарри, и, отпустив материю, мы позволили простыне упасть на пол. - Не шевелитесь, - произнес Гандербай, - не шевелитесь, мистер Поуп, - |
|
|