"Джузеппе Д'Агата. Возвращение тамплиеров" - читать интересную книгу автора Но для Джакомо Риччи - высокого и худого молодого человека, чье лицо,
почти лишенное растительности, с резкими, угловатыми чертами, выражало твердость и решительность, - этот первый день года ничем не отличался от других. К двадцати двум годам юноша насквозь пропитался радикальными в своей чистоте убеждениями: это привело к стремлению ни в чем не походить на обычных людей, а для начала - освободить себя, по возможности, от гнета календаря. Он не сомневался в своем превосходстве над окружающими и демонстрировал его даже при помощи внешнего облика. Среди сверстников Джакомо выделялся тем, что носил шляпу и, независимо от сезона, одевался со строгой изысканностью, слегка напоминавшей стиль далеких тридцатых. Он подошел к окну. Оттуда открывался вид на небольшую площадь и старинную церковь Санто-Стефано. Людей почти не было: как и обычно, все праздновали Новый год до глубокой ночи. Мания эта, похоже, оказалась на редкость заразительной. Солнце почти не дарило тепла зимним утром, и редкие прохожие предпочитали открытое пространство мрачным портикам. Этой ночью Джакомо тоже присутствовал на новогоднем празднестве в одном доме. Но юноша сохранял всегдашнюю безучастность и обходил стороной взрывы веселья, заполонившего все гостиные в бельэтаже палаццо Гиберти. Устроила праздник молодая графиня Белла Гиберти, происходившая из знатной тосканской семьи. Все, что касалось угощений и напитков, удалось на славу, но с гостями вышло иначе. Серые посредственности: именно это читалось в насмешливом взгляде Джакомо при виде большинства приглашенных - ими были молодые люди из лучших болонских семей. А девушек, причесанных и загримированных совершенно однообразно, он вообще находил лишенными и вкуса Переходя из зала в зал с бокалом шампанского в руке, молодой человек спрашивал себя, не слишком ли строго он судит о приглашенных. И хотя суждения его отличались беспощадностью, ни сомнений, ни сожалений он не испытывал. Джакомо решительно отвергал снисходительность, всяческие оправдания, отговорки, компромиссы и не выносил ханжества, ревности, зависти, эгоизма, скрытых за хорошими манерами. Всему этому он противопоставлял долг и строгость: два слившиеся воедино понятия стали для него едва ли не навязчивой идеей. Долг и строгость - против легко раздаваемых удостоверений о честности и добропорядочности. И даже против ума, который Джакомо считал весьма редким товаром. - Привет, синьор Строгость, - произнес кто-то рядом. Джакомо, узнав голос, обернулся, попытавшись стереть с лица презрительную усмешку и заменить ее сердечной улыбкой: - Чао, ЯиМГрам.[2] как вдруг Джакомо остановился посреди виа Джудеи - улицы Иудеев: - Вот, Винчипане, тут ты можешь понять, как трудно истолковать волю Божию. Яирам осмотрелся и увидел вокруг лишь старые дома и полуразрушенные лачуги. - Ты в этом городе все еще иностранец, - продолжал Джакомо, - и, верно, не знаешь, что именно здесь когда-то было гетто. - Ты хочешь сказать - еврейское гетто? Джакомо кивнул: - Совсем небольшое по сравнению с еврейскими кварталами столицы, где |
|
|