"Джеки Д'Алессандро. Лучшая жена на свете ("Регенство" #4) " - читать интересную книгу автора Не моргнув глазом она назвала сумму в три раза большую, чем обычно.
- Такие гонорары, мадам, предполагают, что вы... - Что я непревзойденная гадалка? - подсказала она, потому что он запнулся. Он положил руки себе на колени, подался вперед и, глядя ей в глаза, произнес: - Что вы - воровка. Слава Богу, в карете было темно, и он не мог видеть, как кровь отхлынула от ее лица. Ее сердце замерло, и ей вдруг показалось, что в карете не осталось воздуха. Прежде чем она пришла в себя, он откинулся на спинку сиденья и улыбнулся. - Но я полагаю, что поскольку ваши услуги так востребованы, то и гонорары должны быть непомерными. Несмотря на то, что выражение его лица оставалось совершенно невинным, у Алекс было ощущение, что она мышка, с которой играет кот. Она облизнула пересохшие губы и сказала высокомерным тоном: - Да, при данных обстоятельствах надо рассчитывать, что придется платить немало. - За такие деньги я, очевидно, получу много информации. - Я расскажу вам все, лорд Саттон, даже то, о чем вы не хотите знать. - Отлично. Мне действительно хочется услышать от вас, кого судьба предназначила мне в жены, с тем чтобы я мог начать ухаживать за юной леди. Я хочу, чтобы все произошло как можно скорее и я мог бы вернуться в Корнуолл. - Как романтично, - сухо сказала она. ищет жену. На самом деле это всего лишь сделка. Думаю, что именно по этой причине в высшем свете так много несчастливых браков. Она внимательно на него посмотрела: - Похоже, вас это беспокоит. - Это заметно? Вероятно, потому, что мой младший брат женился, а отец недавно женился во второй раз. И оба безумно счастливы. Я рад за них, но, признаться, немного завидую. Они оба женились по любви. - И вы хотите того же? - Она не могла скрыть своего удивления. - Не важно, хочу ли я или нет, потому что для меня непозволительная роскошь делать свой выбор по велению сердца. - Он повернулся, чтобы посмотреть в окно, и его губы немного дернулись. Она уловила в оконном стекле его отражение и поразилась, как мгновенно он нахмурился. - К тому же у меня нет на это времени. Последние слова ее заинтриговали, и ей страшно захотелось спросить, что он имел в виду, но он уже снова обратился к ней. Его губы изогнулись в медленной улыбке. - Теперь я могу надеяться, что вы скажете о моей будущей жене, что она - просто образец, бриллиант чистейшей воды, леди знатного происхождения и безупречного воспитания, и скажете, что она не только идеально подходит мне, но что я смогу безумно в нее влюбиться. При том, что она не была уверена, сможет ли он вообще влюбиться, она не сомневалась ни на минуту, что дорога к нему будет усыпана женскими сердцами. - Значит, главное ваше желание - безумно влюбиться? - На самом деле, если моя невеста была бы сносной и не была бы похожа |
|
|