"Джеки Д'Алессандро. Не совсем джентльмен ("Регенство" #3) " - читать интересную книгу автораТем более уже два графа интересуются мной.
- Не помню, чтобы ты когда-либо проявляла интерес к Брэнриплу или Дрейвенсби, дорогая. Виктория пожала плечами: - Оба довольно популярны в обществе, выходцы из очень уважаемых семей. Любой из них подойдет. - Всем известно, что оба они хотят жениться на наследнице. - Как и все пэры с высокими титулами и пустыми кошельками... Я всегда знала, что мое состояние будет главной приманкой. И было ясно, что выйти замуж надо безошибочно, так чтобы обеспечить свое будущее. Вряд ли после кончины отца я смогу рассчитывать на щедрость Эдварда. Виктория вздохнула, с горечью вспомнив о старшем брате. Ей было больно сознавать, что Эдвард, человек легкомысленный и безответственный, интересовался только азартными играми. Похоже, он мог и вовсе выставить ее после смерти отца. Конечно, будучи наследницей, она не боялась за свое финансовое благополучие, но в ней не угасало желание иметь свою семью, детей и занять определенное место в обществе. - Скажи мне, может, ты кому-то отдаешь большее предпочтение? - спросила тетя Делия. - Я имею в виду Брэнрипла и Дрейвенсби. - Не могу сказать точно. Они почти ровесники, похожи темпераментом. Я хотела провести с ними побольше времени в Лондоне во время сезона, это помогло бы мне решить. - То есть ты твердо убеждена, что выйдешь замуж за одного из них? - Да. Почему душа ее не воспарила от радости? Став женой одного из этих голова сейчас была занята замыслом, который надо воплотить в Корнуолле. И конечно, она вернется к своим воздыхателям, как только цель будет достигнута. Тетя Делия вздохнула: - Дорогая, мне так жаль... - Жаль? О чем это вы? - Ну, что ты не влюбилась. - Не влюбилась? - Викторию это рассмешило. Прежде она часто, как и все девушки, предавалась наивным фантазиям, но, повзрослев, поняла, как это бессмысленно. - Мы же обе знаем, что любовь - это жалкое основание для женитьбы. Здесь играют роль фамилии, титулы, имения и деньги, конечно. Брак моих родителей не основывался на любви. Тут же в памяти Виктории всплыл образ ее матери. Красивая, веселая, улыбчивая... Болезнь лишила ее всего, а потом отобрала и жизнь. - Брак-то не по любви, - ответила тетя Делия, - но их расположение друг к другу со временем переросло в любовь. Не всякая пара так удачлива. Мне повезло меньше. Виктория мягко погладила тетю по руке в знак сочувствия. Та была вдовой, а ее недолгий брак был не из счастливых. - Как я понимаю, - продолжила тетя, - отправляя тебя в Корнуолл, отец желал, чтобы ты, скажем так, расширила горизонты. Ведь Лондон, Кент и Бат - это далеко не все. Кроме того, тебе очень важно сейчас получать новый опыт, знакомиться с людьми. |
|
|