"Джеки Д'Алессандро. Символ любви " - читать интересную книгу автора

ужасно проголодался.
Хейли поднесла к его губам ложку.
- Это такая овсяная каша.
Стивену не очень-то нравилось, что его кормят из ложечки, но у него не
было сил протестовать. Он покорно раскрыл рот и проглотил кашу.
- Вам нравится? - спросила Хейли.
- Да, вкусно. И очень... необычно.
- Еще бы. У нас ведь необычный повар.
- Вот как? В каком смысле?
- Пьер... э-э-э... весьма темпераментный человек. Он очень легко
возбуждается.
- Тогда зачем же вы его наняли?
- А его не нанимали. Пьер был коком на корабле моего отца. Когда папа
умер, Пьер перебрался к нам и стал для нас готовить. Он проклинает каждого,
кто вторгается в его владения без приглашения. А если вас и пригласят, то
будьте уверены: вас заставят "шинковат люк" и "снимат кожису с помидор",
пока у вас руки не отвалятся.
Стивен улыбнулся. Проблемы со слугами были ему понятны. В прошлом году
от него ушел кучер, и потребовался не один месяц, чтобы найти подходящую
замену. Опустошив миску, Стивен почувствовал себя лучше. Когда Хейли
предложила ему поджаренного хлеба, он не стал отказываться. Стивен молча
жевал хлеб и разглядывал сидевшую перед ним молодую женщину. Она была очень
хорошенькая. Теперь, когда ее лицо находилось так близко, Стивен заметил
россыпь веснушек у нее на носу. А глаза... У нее были чудесные синие глаза,
и они смотрели на него с любопытством и нежностью. Стивен перевел взгляд на
ее губы. Они оказались именно такими, какими он их запомнил. Розовые,
сочные, зовущие к поцелуям. Он вдруг подумал о том, что впервые видит такие
чувственные губы. Стивен сглотнул и откашлялся.
- Вы и ваши слуги спасли меня, - сказал он, с трудом < отводя взгляд
от ее губ.
- Да. Вы помните, что случилось?
- Меня преследовали двое. Помню, как я мчался по лесу. Они выстрелили
в меня, и я попытался скрыться... - Стивен осторожно коснулся повязки на
голове, и лицо его исказилось гримасой. - Очевидно, мне это не удалось.
Глаза Хейли расширились, и она прижала к груди руку.
- Боже правый! Неужели разбойники?
Стивен тут же сообразил: откровенничать - не в его интересах. Если
хозяйка узнает правду, она попытается отправить своего подопечного в
Лондон, а он чувствовал, что не сможет совершить такое путешествие.
Впрочем, Стивену в любом случае не хотелось тревожить ее. Что же касается
убийцы... Кто бы он ни был, ему не удастся найти Стивена в этой глуши.
- Конечно, разбойники, - ответил он. - Им понадобился мой кошелек.
Ведь он... исчез?
- Боюсь, что вас действительно ограбили, потому что никакого кошелька
при вас не было, когда мы вас нашли. А нашли мы вас на дне оврага, у самого
ручья. Вы были без сознания и истекали кровью.
Ярко-синие глаза смотрели на него с нескрываемым сочувствием.
- Как же вы меня отыскали?
- Мы увидели на дороге вашего коня. Он был исцарапан, оседлан, но без
седока. Не требовалось особого ума, чтобы сообразить: что-то случилось. Я