"Цай Цзюнь. Заклятие " - читать интересную книгу автора На стене висела картина: пустыня, густо усыпанная обломками скал и
галькой, сильно выветренные холмы, над которыми сияет солнце. Бай Би сосредоточенно всматривалась в эту картину, которую нарисовала сама. Она всегда висела здесь на стене. В дверь позвонили. От звонка она вздрогнула, застегнула пуговицы на груди, выпрямилась, вздохнула и открыла дверь. Оказывается, пришла Сяо Сэ. На ней была плотно облегающая мини-юбка, в руках - большой букет белых цветов. Она ворвалась в комнату. - Бай Би, как самочувствие? - Голос у Сяо Сэ очень приятного тембра, словно у певицы. - Спасибо, - тихо отозвалась Бай Би и приняла букет. Для гостьи сразу же налила стакан воды. Сяо Сэ здесь бывала часто. Она взяла стакан и улыбнулась: - Бай Би, не взыщи. Очень извиняюсь, но вчера я не пришла на поминки по Цзян Хэ. - Ладно, ничего, мне не понравились вчерашние похоронные церемонии. Она отвечала устало. Кроме Цзян Хэ, она только с Сяо Сэ говорила охотно и непринужденно, невольно выдавая свои чувства. - Что, в конце концов, случилось с Цзян Хэ? Так все внезапно. Я такого и представить себе не могла, - поблескивая белками глаз, заговорила Сяо Сэ. Обычно она подкрашивала веки, чтобы погасить этот чрезмерный блеск, но сейчас, к удивлению Бай Би, уловка ей не удалась. - Не знаю, причина смерти не установлена, больно внезапно все произошло. Наверно, у него были проблемы со здоровьем, которые вдруг проявились. Он работал в институте допоздна, кажется, позвонил мне, но именно тогда и случилась беда. На следующее утро в институте обнаружили его труп. Вот все, что мне известно. Сяо Сэ слушала Бай Би, кивая, и вздыхала: - Прямо чудо какое-то, можно роман написать. Нет, лучше напиши пьесу, в которой я буду играть тебя. - Не ерничай, пожалуйста. Сяо Сэ строго покачала головой: - Я совершенно серьезно. Все эти дни я размышляла. Ведь Цзян Хэ, хоть и деревенский, был в общем-то очень привлекателен. Это тебе известно? Иногда он даже мне был симпатичен, потому что у него были мужские замашки. Мне нравятся мужчины с мужскими манерами. Нынешним мужчинам как раз этого и не хватает. А те мужчины, что сразу лапают, прижимая к своей волосатой груди, просто глупцы и хамы. Бай Би выслушала ее, покивала для приличия, а затем сказала: - Все уже кончено, давай не будем об этом. - Ладно, ладно, ты очень быстро все забудешь. Сяо Сэ обняла Бай Би за плечи. Так, кажется, следует поступать в таких случаях. У Бай Би были мягкие и теплые плечи. Тело, нежное и податливое, легонько подрагивало. Бай Би с трудом оторвалась от нее, улыбнулась: - Давай поговорим о другом. В прошлый раз ты сказала, что тебя взяли в труппу. Готовите новую пьесу? - Да. Ты слышала про молодого писателя Ло Чжоу? Бай Би помотала головой. |
|
|