"Клайв Касслер. Троянская одиссея ("Дирк Питт" #17)" - читать интересную книгу автора

умолял, пока еще не поздно, спасти людей.
На его мольбы отвечали и в то же время оставляли их без внимания.
Любое судно в пределах сотни миль от "Океанского скитальца" находилось
в этот момент в еще худшем положении, чем отель. Уже прекратились сигналы
SOS с шестисотфутового контейнеровоза. Плохой признак. Еще два судна
перестали отзываться на радиосигналы. Пропала всякая надежда на возвращение
примерно десяти рыбацких судов, имевших несчастье оказаться на пути урагана
Лиззи. Все самолеты ВВС и морской спасательной службы Доминиканской
Республики получили приказ оставаться на земле. Все военные суда пережидали
ураган в порту. Мортон слышал в ответ только: "Извините, "Океанский
скиталец", вам придется обходиться своими силами. Мы поможем вам, как только
шторм спадет".
Он поддерживал постоянную связь с Хейди Лишернесс в Центре ураганов
НУМА и регулярно сообщал ей о силе шторма.
- Вы уверены, что волны действительно настолько высоки? -
переспрашивала она, не в силах поверить его описаниям.
- Поверьте мне. Я сижу в сотне футов над ватерлинией отеля, и каждая
девятая волна проходит надо мной и перехлестывает через крышу.
- Это неслыханно!
- Поверьте мне на слово.
- Я верю, - ответила Хейди с глубокой тревогой. - Я могу что-нибудь для
вас сделать?
- Просто держите меня в курсе. Когда, вы считаете, начнут уменьшаться
волнение и скорость ветра?
- По данным со спутника и с нашего самолета-лаборатории, еще не скоро.
- Если вы больше меня не услышите, - сказал Мортон, наконец
поворачиваясь к окну и неотрывно глядя на прозрачную водяную стену
снаружи, - знайте, что произошло самое худшее.
Прежде чем Хейди успела ответить, он отключил связь с ней и ответил на
другой вызов.
- Мистер Мортон?
- Слушаю.
- Сэр, это капитан Рик Тэпп с буксирной флотилии "Одиссея".
- Продолжайте, капитан. Шторм несколько затрудняет связь, но я вас
слышу.
- Сэр, я должен с сожалением сообщить вам, что буксиры "Альбатрос" и
"Пеликан" не смогут прийти вам на помощь. Слишком сильное волнение. Никому и
никогда не приходилось испытывать на себе шторм такой силы. Мы не сможем до
вас добраться. Как ни прочны наши суда, они все же не рассчитаны на плавание
в таком бурном море. Любая попытка была бы самоубийством.
- Да, я понимаю, - тяжело проговорил Мортон. - Подходите, когда
сможете. Я не знаю, сколько еще выдержат наши якорные канаты. Чудо еще, что
конструкция отеля до сих пор держится.
- Мы сделаем все, что в человеческих силах, чтобы добраться до вас, как
только худшая часть шторма минует гавань.
Затем Мортон спросил, как будто что-то вспомнив:
- Вы получили от Призрака какие-нибудь инструкции?
- Нет, сэр, мы ничего не слышали ни от него, ни от его директоров.
- Благодарю вас, капитан.
Неужели у Призрака настолько каменное сердце, что он уже списал в