"Клайв Касслер. Троянская одиссея ("Дирк Питт" #17)" - читать интересную книгу автора

Вот он увидел, что подходит особенно высокая волна - выше, чем все
предыдущие.
- Полный вперед, будьте любезны, мистер Мэверик.
Мэверик мгновенно выполнил приказ Барнума, но сам он был уверен в
неминуемой катастрофе. Он готов был мысленно обругать Барнума за слишком
поспешный разворот, как вдруг понял, что у капитана на уме. Между волнами не
было регулярных интервалов. Чудовищные волны шли подряд, чуть не наступая
друг другу на пятки, как солдаты в тесном строю. Намеренно поспешив и начав
разворот рано, Барнум получил драгоценную дополнительную минуту - ту самую,
которая позволила ему встретить следующую волну не бортом, а под углом.
Безжалостная волна подбросила нос "Морской феи", а затем толкнула ее в
левую скулу и швырнула вбок, чуть не перевернув и вновь пытаясь развернуть
бортом. На долгие пятнадцать секунд судно полностью погрузилось в кипящую
белую массу воды, с трудом проламываясь сквозь волну, гребень которой
оказался в этот момент высоко над ходовой рубкой. В следующее мгновение оно
уже скользило вниз по другому склону волны, что есть силы работая винтами
назад и сильно кренясь влево, так что палубные ограждения левого борта
оставались под водой. Почти чудом, с ужасающей медлительностью, "Морская
фея" сумела выпрямиться в промежутке между волнами. Следующую волну она
встретила уже носом и прошла на ровном киле.
Мэверик плавал на судах восемнадцать лет, но ему ни разу не приходилось
видеть более профессионального, более интуитивно точного, более мастерского
управления судном. Он бросил взгляд на Барнума и был изумлен, увидев на лице
капитана улыбку - пусть мрачную, но все же улыбку. "Господи боже, - подумал
Мэверик, ведь ему это нравится!"

* * *

В пятидесяти милях к югу от "Морской феи" внешний край урагана Лиззи
должен был вот-вот обрушиться на отель "Океанский скиталец". Сначала с
востока на небо быстро наползла пелена угрожающих темных туч. Солнечный свет
исчез, и море покрылось призрачной серой тьмой. Затем надвинулась плотная
пелена дождя. Капли начали барабанить по окнам плавучего отеля, как очереди
тысяч пулеметов.
"Слишком поздно!" - простонал про себя Мортон. Он стоял в своем офисе и
наблюдал через окно, как ураган неумолимо надвигается на отель, будто
разъяренный тираннозавр, охваченный жаждой мести. Несмотря на предупреждение
и информацию, регулярно поступавшую от Хейди Лишернесс из Центра ураганов,
он не представлял себе до этого момента невероятную скорость этого
природного явления и расстояние, которое оно преодолело с утра. Хейди
Лишернесс регулярно снабжала Мортона последними данными и прогнозами о силе
и скорости урагана, и все же невозможно было поверить, что спокойное море и
ясное небо могут исчезнуть так быстро. Мортон и сейчас не мог до конца
поверить, что передняя кромка урагана Лиззи уже накрыла здание отеля.
- Попросите всех руководителей подразделений немедленно собраться в
конференц-зале! - отрывисто приказал он своему секретарю, выходя в приемную.
Возмущение нерешительностью Призрака, не пожелавшего спешить с
эвакуацией тысячи ста гостей и работников отеля, граничило с яростью. А ведь
у них был шанс благополучно переправить людей в безопасное место - в
Доминиканскую Республику, до которой от отеля всего несколько миль. Мортон