"Клайв Касслер. В поисках Валгаллы" - читать интересную книгу автора

нужно во что бы то ни стало. Иначе как он сможет объяснить появление
мертвого тела капитану Берчу? И должен же он сам в конце концов понять, чего
хотела от нее эта рыжая горилла в человеческом облике?

7

Наконец-то команда "Изыскателя" смогла заняться своим судном. К концу
дня всех спасенных с "Изумрудного дельфина" перевезли на борт "Графа
Уотлсфилда". Оставили только нескольких раненых, которых нельзя было
транспортировать. Освободившись от лишнего груза, потрепанный "Изыскатель"
приподнялся над водой на пять футов. Аварийная команда тотчас начала
укреплять разошедшиеся листы обшивки. Когда поток воды уменьшился, помпы
полностью осушили трюм. Прибывший на место катастрофы австралийский ракетный
фрегат завершил спасательные работы, приняв тех, кто еще оставался на борту
"Дельфина". Шторм прекратился так же неожиданно, как и начался, а чуть позже
улеглось и волнение на море.
Последним покинул исследовательское судно Макферрин. Прежде чем перейти
на контейнеровоз, он лично поблагодарил всех членов экипажа и ученых.
- Вы спасли так много людей, что, несомненно, войдете в анналы морской
истории, - заявил он, вызвав всеобщее смущение.
- Сожалею, что мы не смогли спасти всех, - тихо произнес Берч.
- То, что вы сделали, можно назвать подвигом.
Потом Макферрин повернулся и положил забинтованные руки на плечи Питта:
- Дирк, я твой должник до гроба. В доме Макферринов о тебе всегда буду
говорить с почтением. Надеюсь, мы еще встретимся.
- Непременно, - жизнерадостно согласился Питт.
- С меня ящик лучшего шотландского виски. До свидания, леди и
джентльмены из НУМА. Да благословит вас Господь.
- До свидания, Чарли. Ты тоже неплохо поработал.
Макферрин сошел на катер и отдал прощальный салют. Катер отошел.
- Чем теперь займемся? - спросил Питт у Берча.
- Сначала отыщем и поднимем подводные аппараты. Иначе адмирал Сэндекер
оторвет нам голову на ступенях Капитолия. Потом почапаем в Веллингтон -
ближайший порт, где есть сухой док. Их специалисты быстро подлатают нашу
посудину.
- Не страшно, если мы лишимся старого "Маринера", он давно отработал
свой срок, - заметил Питт. - Другое дело - "Навигатор". Он только что с
завода и стоит двадцать миллионов долларов. Мы не можем его потерять.
- Мы найдем его. Радиомаяк дает достаточно четкий и громкий сигнал.
Обоим приходилось кричать, чтобы перекрыть рев моторов, доносившийся
сверху. В небе кружили самолеты, прилетевшие из Новой Зеландии, с островов
Тонга, Фиджи и Самоа. Большинство из них арендовали репортеры газет,
журналов и телевизионных компаний, спешившие рассказать о необычной
спасательной операции. Радисты на всех трех судах буквально захлебывались
под лавиной посланий от правительств, родственников спасенных, руководителей
круизной компании "Голубые моря". И, конечно же, представителей компании,
застраховавшей "Изумрудный дельфин". Радиопереговоры велись так интенсивно,
что судам пришлось перейти на местную связь с помощью портативных
радиостанций и прожекторов.
Удобно расположившись на своем высоком стуле и раскуривая трубку, Берч