"Клайв Касслер. В поисках Валгаллы" - читать интересную книгу автора

ухаживать за пораженными дымом, ученые быстро поняли, что надо делать. Никто
не сосчитал, сколько людей избежало смерти благодаря их самоотверженным
усилиям.
Не имевших видимых повреждений направляли вниз, в отведенные для них
каюты и помещения, распределяя так, чтобы не нарушить равновесие и
остойчивость судна. Многим помогали найти друзей и родственников, потерянных
в неразберихе. С этой целью отвели специальное место для регистрации.
Только за первые полчаса шлюпки доставили более пятисот человек. Еще
сотни две сумели добраться до плотов, пришвартованных вдоль бортов
"Изыскателя". Всех, кто умер во время транспортировки или сразу после
доставки, возвращали в море. Процедура неприятная, но вынужденно
необходимая, чтобы освободить место для оставшихся в живых.
Загрузив шлюпки вдвое большим количеством пассажиров, чем полагалось по
правилам техники безопасности, спасатели подводили их к корме. Здесь шлюпки
быстро поднимали на борт с помощью одного из кранов. Спасенные попадали
прямо на палубу, минуя все промежуточные стадии типа трала, надувных плотов
или веревочных лестниц. Раненых тотчас укладывали на носилки и переносили в
лазарет. Разработанная Питтом система оказалась чрезвычайно эффективной:
шлюпки освобождались в считанные секунды и тут же отправлялись обратно.
Капитан Берч не принимал участия в спасении пассажиров. Он изо всех сил
старался защитить от повреждения корпус "Изыскателя", прекрасно понимая, что
никто, кроме него, не спасет судно от ударов об огромный круизный лайнер.
Капитан устало вглядывался в волны, постоянно накатывающиеся на левый борт.
Каждый раз, когда "Изыскатель" начинал смещаться по направлению к массивному
корпусу "Дельфина", он увеличивал обороты двигателей и бокового винта.
Далеко не всегда Берч угадывал нужный момент. Слыша скрежет обшивки, он
морщился от сознания собственного бессилия, живо представляя, как вливается
в трюм вода, просачиваясь сквозь отслоившиеся листы обшивки.
Всего в нескольких футах от него, в ходовой рубке, работал Лео
Дельгадо. Склонившись над компьютером, он подсчитывал изменение осадки по
мере увеличения массы судна из-за сотен поступивших на борт людей, чтобы
хоть приблизительно определить опасный предел. Ватерлиния, обозначающая
расчетную норму загрузки судна, уже опустилась на восемнадцать дюймов ниже
уровня воды.
Взяв бразды правления в свои руки, Питт принялся руководить всем
процессом. По радио командовал шлюпками в море, направляя их к тем, кого
течением отнесло в сторону. Помогал разгружать полные народу, уже поднятые
кранами на палубу. Наблюдал за эвакуацией людей с кормы, сразу направляя их
в руки ответственных за размещение, равномерно распределяющих новоприбывших
по всему судну. Несколько раз он лично успевал подхватить детей, не
способных удержать канат онемевшими руками на последних метрах спуска.
Заметив, что "Изыскатель" опасно накренился, Питт, понимавший, что надо
принять еще множество пассажиров, ринулся в ходовую рубку, чтобы справиться
у Дельгадо о перегрузке:
- Ну что, Лео, плохи дела?
Выглянув из-за компьютера, Дельгадо мрачно покачал головой:
- Ничего хорошего. Еще три фута осадки, и мы превратимся в подводную
лодку.
- Нам надо принять еще тысячу человек.
- При такой погоде волны захлестнут планшир, если мы примем на борт