"Клайв Касслер. Сахара ("Дирк Питт")" - читать интересную книгу автора

допросила их каждого в отдельности и с пристрастием об обстоятельствах
обнаружения Фэйруэзера. Требования связаться с консульством были
проигнорированы. Когда же геологи отказались давать показания, допрос
приобрел угрожающий характер.
Французы оказались не первыми европейцами, бесследно пропавшими в
стенах городского управления безопасности.
Не получая сообщений от изыскательской группы, их непосредственное
начальство в Марселе встревожилось и потребовало расследования. Силы
безопасности Мали продемонстрировали широкомасштабные поиски в пустыне, но
не нашли ничего, кроме пропавшего грузовика "рено" нефтяной компании.
Имена французских геологов и исчезнувших туристов прибавились к списку
заблудившихся и погибших в огромной пустыне.


* * *

Доктор Гарун Мадани стоял на ступеньках госпиталя Гао под кирпичным
портиком, стены которого были усеяны немыслимыми рисунками. Нервничая, он
посматривал вдоль пыльной улицы, идущей между развалившимися колониальными
постройками и дешевыми грязными кирпичными домиками. Северный бриз развевал
легкое песчаное покрывало над городом, бывшим некогда столицей трех
империй, а ныне лишь исчезающим памятником времен французской колонизации.
С высоких башен минаретов, поднимающихся вокруг мечети, зазвучал
призыв к вечерней молитве. Мусульманские священники, муэдзины, уже не
скликали правоверных на молитву с балконов, карабкаясь по узким ступенькам
на минареты, - теперь муэдзин, оставаясь на земле, приглашал через микрофон
и громкоговорители молиться Аллаху и пророку Магомету.
Чуть выше над минаретом луна в три четверти отражалась в потоках реки
Нигер. Широкая, красивая в своем медленном и ласковом течении, эта река
теперь занимала меньшую часть своего бывшего русла. Некогда могучая и
глубокая, за минувшие десятилетия она сильно пересохла и превратилась в
мелководье, сплошь покрытое флотилиями небольших рыбачьих парусных судов,
называемых полубаркасами. Ее воды в свое время плескались у подножия
мечети, теперь же они медленно катились двумя кварталами ниже.
Население Мали составляла пестрая мешанина из светлокожих потомков
французов и берберов, темно-коричневых пустынных арабов и марокканцев и
черных африканцев. Доктор Мадани был угольно-черен, с негроидными чертами
лица, глубоко посаженными эбеновыми глазами и широким приплюснутым носом.
Это был большой, неуклюжий мужчина в возрасте далеко за сорок, тучный, с
крупной головой и квадратной челюстью.
Предки доктора происходили из племени мандинго, порабощенного
марокканцами в тысяча пятьсот девяносто первом году и угнанного на север. В
бытность его мальчиком у его родителей была ферма на плодородных землях на
юге Нигера. После смерти родителей подростка взял на воспитание майор
французского Иностранного легиона, и Гарун получил медицинское образование
в Парижском университете. А как и почему это стало возможным, он никогда не
рассказывал.
Доктор напрягся, когда показались желтые огни фар старого и необычного
автомобиля. Этот автомобиль осторожно двигался по неровной улице, странно
дисгармонируя с унылыми и мрачными постройками розовато-фуксиновым цветом