"Клайв Касслер. Сахара ("Дирк Питт")" - читать интересную книгу автора

Привередливый лондонец, торопливо повернув набалдашник, выхватил из
пустотелой трости короткую шпагу. Бешено отмахиваясь ею направо и налево,
он какое-то время сдерживал натиск ночных монстров. Но те, казалось, не
ведали страха и не обращали внимания на глубокие порезы. Сразу двое вонзили
зубы в его правую руку. Ослабевшие пальцы разжались и выпустили клинок. Не
прошло и минуты, как англичанина постигла та же участь, что и его
спутников.
Толстый испанец, истекающий кровью из многочисленных укусов и рваных
ран, каким-то чудом стряхнул терзающих его тварей, выбрался из мешанины тел
и прыгнул в колодец в слепой надежде обрести спасение на пятидесятиметровой
глубине. Бросившиеся в погоню за ускользнувшей добычей четверо убийц, не
раздумывая, последовали за ним.
Подоспевший Фэйруэзер открыл огонь из "патчета", укрывшись в тени и
тщательно целясь, чтобы не попасть в своих людей. Не слыша выстрелов из-за
глушителя, убийцы не заметили и подкравшегося мстителя. Одержимые жаждой
крови, они не обращали внимания на то обстоятельство, что ряды их быстро
редеют.
Когда магазин "патчета", сухо щелкнув, выплюнул в ствол последний
патрон, на земле валялось около трех десятков убитых тварей. Но еще большее
количество остались в живых. Фэйруэзер опустил бесполезный автомат и замер
в своем укрытии, беспомощно взирая на продолжение кошмарной бойни,
прекратившейся только после того, как все его водители и туристы были
умерщвлены. Просторная базарная площадь в считанные минуты превратилась в
заваленное трупами поле битвы.
- Боже, Боже! - шептал майор напряженным, придушенным голосом, с
ужасом наблюдая, как обезумевшие каннибалы с жадностью вгрызаются в плоть
своих жертв. В этом омерзительном зрелище таилось какое-то патологическое
очарование, постепенно трансформирующееся в ярость и возмущение. Но
Фэйруэзер был бессилен предпринять что-либо - он мог только стоять и
смотреть. Утолив голод, часть отвратительной стаи принялась крушить
"лендроверы". Они молотили дубинами и камнями по окнам и фарам машин с
тупым упорством дикарей, не приемлющих ничего чужеродного.
Фэйруэзер отступил еще дальше в тень, терзаясь мыслью, что именно на
нем лежит вина за смерть своих сотрудников и клиентов. Это он не смог
обеспечить их безопасность и по неведению вовлек в кровавую катастрофу. Он
оказался не в состоянии спасти их и не нашел в себе мужества умереть вместе
с ними.
Огромным усилием воли Фэйруэзер заставил себя стряхнуть оцепенение и
убраться с базарной площади. Осторожно пробираясь по узким улочкам, он
достиг окраины. Дальше начиналась пустыня. Ночная прохлада помогла майору
осознать случившееся. Теперь он ясно видел, что его долг состоит в том,
чтобы предупредить других путешественников и власти о резне в Асселаре. Но
для этого он должен сначала спастись сам. Расстояние до следующей деревни
на юге слишком велико, чтобы преодолеть его без воды. И потому он
направился на восток, к автомагистрали, надеясь наткнуться на проходящую
машину или правительственный патруль, до того как палящее солнце убьет его.
Он держал направление по Полярной звезде, быстро продвигаясь по
пустыне и хорошо понимая, что его шансы выжить практически равны нулю. Он
ни разу не обернулся и не посмотрел назад. В мозгу отставного майора
навсегда запечатлелась жуткая сцена кровавой бойни, а в ушах все еще