"Клайв Касслер. Сахара ("Дирк Питт")" - читать интересную книгу автора

Двигатель начал заходиться в кашле, а стрелка тахометра медленно поползла
вниз.
Через пару минут движок окончательно заглох, хотя пропеллер все еще
продолжал вращаться. Внезапно наступившая после бесконечного тарахтения
мотора тишина ударила по ушам, как взрывная волна. Один только ветер за
бортом продолжал свою зловещую заунывную песню, суля дерзкой летчице
всяческие неприятности. Китти хватило нескольких секунд, чтобы докопаться
до причины аварии. Последние сомнения рассеялись, и теперь она абсолютно
точно знала, почему отказал двигатель. Проникший внутрь под непрерывным
напором ветра песок вывел из строя карбюратор.
Не без труда справившись с захлестнувшими ее в первые мгновения
отчаянием и страхом, Китти успокоилась и принялась хладнокровно
анализировать ограниченный круг своих возможностей. Если ей удастся
каким-то образом благополучно приземлиться, она переждет бурю и попробует
починиться. Аэроплан начал снижаться, и она подала ручку управления вперед,
начиная пологое скольжение к поверхности пустыни. Ей уже неоднократно
случалось приземляться с неработающим двигателем. В большинстве случаев ее
выручали ремни безопасности, но пару раз она грохнулась основательно, хотя
и тогда все обошлось, и она отделалась лишь несколькими царапинами и
синяками. Но никогда еще ей не доводилось совершать вынужденную посадку в
сумрачном полусвете песчаной бури. Крепко держа рукоять управления одной
рукой, другой она натянула на глаза защитные очки, откинула боковое стекло
и свесила голову за борт.
Она снижалась, ничего не видя, отчаянно пытаясь представить, какой
рельеф поверхности ожидает ее внизу. Хотя Китти было хорошо известно, что
большая часть пустыни представляет собой плоскую равнину, она знала также,
что там встречаются и скрытые ямы, и зыбучие пески, и высокие барханы,
которые только того и ждут, чтобы в них угодил падающий "Фэйрчайлд" с
женщиной-пилотом. Китти казалось, что прошло лет пять, прежде чем футах в
тридцати под колесами шасси замелькала бесплодная пустынная почва.
Покрытая песком поверхность выглядела достаточно твердой и ровной,
чтобы выдержать вес самолета. Китти чуть потянула ручку на себя, чтобы
сделать снижение более плавным и пологим, и тут же снова подала ее вперед.
Обутые в ребристые покрышки колеса "Фэйрчайлда" коснулись земли,
подпрыгнули раз, другой, третий, а затем без усилий покатились по песку, в
то время как скорость, набранная в воздухе, с каждым мгновением падала.
Китти уже набрала воздуха в легкие, намереваясь издать торжествующий вопль,
как только хвостовое колесо станет вровень с ведущими, но в этот момент
земля неожиданно провалилась.
"Фэйрчайлд" въехал на край крутого откоса, на миг завис над обрывом, а
затем резко клюнул носом и подстреленной птицей нырнул в узкую, глубокую,
сухую впадину. Продолжающий по инерции поступательное движение самолет
врезался в высокую противоположную стену оврага, ломая лонжероны и разрывая
обшивку. Передняя часть фюзеляжа и шасси смялись в гармошку, пропеллер
разлетелся вдребезги, а мотор сорвало с креплений и отбросило назад, в
кабину. Тяжеленная махина двигателя с размаху въехала в ногу Китти, сломав
лодыжку и вывихнув колено. Ремни безопасности должны были, по идее,
удержать пилота в вертикальном положении, но она забыла застегнуть
нагрудный ремень, и верхнюю часть ее тела швырнуло вперед. Она ударилась
головой о раму ветрового стекла и погрузилась во мрак беспамятства.