"Клайв Касслер. Дракон" - читать интересную книгу автора

- Я не знал, что "Си-5" могут садиться на воду, - перебил его Мерфи.
- Они не могут, - твердо сказал Сэндекер. - "Дип Квест", все его
двенадцать метрических тонн, будет сброшен в воду из грузового люка. - Он
посмотрел на часы. - Полагаю, это произойдет примерно через восемь часов.
- Вы собираетесь сбросить с самолета на парашюте двенадцатитонный
глубоководный аппарат?
- Почему бы и нет, черт возьми? Чтобы доставить его сюда на корабле,
потребуется неделя.
Джиордино задумчиво глядел на палубу.
- Мы могли бы избавиться от множества трудностей, если бы работали с борта
базового судна, способного спускать и поднимать из воды глубоководные аппараты.
- Ближайшее океанографическое судно в нашем районе, подходящее под это
описание, - это "Саундер". Оно занимается картографической сонарной съемкой
морского дна к югу от Алеутских островов. Я прикажу его капитану прервать
выполнение этого задания и идти прямо к нам так быстро, как он сможет.
- Могу ли я чем-нибудь помочь? - спросил Мерфи. - После того, как я
потопил ваш аппарат, самое меньшее, что я могу сделать, - это предложить услуги
своего судна и команды.
Джиордино улыбнулся про себя, когда Сэндекер поднял руки и обхватил Мерфи
за плечи. Наложение рук, так обычно называл это Питт. Сэндекер не просто просил
ни о чем не подозревающего постороннего оказать ему услугу, он заставлял свои
жертвы чувствовать себя так, будто он совершает над ними обряд крещения.
- Оуэн, - произнес адмирал своим самым благоговейным тоном, - НУМА будет в
долгу перед вами, если мы сможем использовать вашу джонку в качестве командного
судна флота.
Оуэн Мерфи не был растяпой, когда речь шла о том, чтобы почувствовать, что
его водят за нос.
- Какого флота? - спросил он с невинным видом.
- Ну, половина ВМФ США будет задействована для выполнения операции,
которой мне поручено руководить, - сказал Сэндекер, как будто секретный доклад
Реймонда Джордана был общеизвестной новостью. - Меня не удивит, если одна из
наших атомных подводных лодок проходит у нас под килем в эту минуту.
Это, подумал Мерфи, самая дикая история, какую ему приходилось слышать за
всю его жизнь. Но никто на борту "Шанхайской раковины", кроме самого адмирала,
и понятия не имел, насколько пророческими окажутся его слова. Не подозревали
они и о том, что попытка спасения двух потерянных исследователей была лишь
прологом к главным событиям.
В двадцати километрах от них ударная подводная лодка "Туксон" шла на
глубине четырехсот метров, подходя к месту нахождения джонки. Она прибыла в
заданный район даже быстрее, чем планировалось. Ее шкипер, коммандер Бью
Мортон, вел ее на максимальной скорости после того, как он получил в
Пирл-Харборе приказ как можно быстрее идти к месту взрыва. Прибыв на место, он
должен был провести анализы подводного загрязнения радиоактивными выбросами
продуктов взрыва и собрать все плавающие обломки, которые можно будет безопасно
взять на борт лодки.
Мортон небрежно облокотился на переборку, одной рукой поигрывая пустой
кофейной чашкой, и наблюдал за лейтенантом-коммандером Сэмом Хаузером из
Военно-морской лаборатории радиационной защиты. Ученый не обращал внимания на
присутствие Мортона. Он был поглощен слежением за своими радиохимическими
приборами и вычислением интенсивности бета-и гамма излучения, регистрируемой