"Майкл Крайтон. Разоблачение" - читать интересную книгу автора - Мне очень жаль, - сказал Сандерс, - но тебе придется это съесть, Лиз.
Он присел к столу рядом с Мэттом, чтобы покормить мальчика. Мэтт залез пальцами в кашу и провел ими по глазам, отчего тоже начал плакать. Сандерс схватил посудное полотенце, чтобы вытереть Мэтту мордашку. Мельком он заметил, что часы показывают уже без пяти восемь, и подумал, что было бы неплохо позвонить в офис и предупредить о своем опоздании. Но для начала следовало успокоить Элайзу, поскольку она продолжала валяться на полу, стучать ногами и вопить о молоке. - Ладно, Лиз, успокойся. Не кричи. - Он взял чистую миску, насыпал еще одну порцию хлопьев и передал пакет молока дочери, чтобы она налила сама. - Давай. Элайза скрестила руки и надула губки. - Не хочу. - Элайза, немедленно налей молоко! Дочь проворно вскарабкалась на стул. - Ладно, папочка! Сандерс сел, вытер Мэтту личико и начал его кормить. Малыш тут же перестал плакать и принялся жадно глотать свою кашку. Бедный мальчик просто был голоден. Элайза встала ногами на стул, подняла пакет повыше и залила молоком всю столешницу. - Ой-ой!.. - Пустяки. - Сандерс принялся вытирать стол, продолжая при этом кормить Мэтта. Элайза поставила перед собой коробку с детским питанием и, глядя на этикетку с изображением пса Гуфи, начала есть. Мэтт, сидя напротив, тоже ел Сандерс через плечо посмотрел на часы: почти восемь. Надо звонить в контору. Вошла Сюзен, в джинсах и бежевом свитере. Ее лицо было умиротворенным. - Жаль, я, видимо, пропустила самое интересное, - сказала она. - Спасибо за то, что задержался. - И она поцеловала мужа в щеку. - Ты счастлива, ма? - поинтересовалась Элайза. - Да, сладенькая. - Сюзен улыбнулась дочери и повернулась к Тому. - Я принимаю дежурство, ты ведь не хочешь опоздать, да? Нынче у тебя ведь важный день, так? Когда будет приказ о твоем повышении? - Надеюсь, что сегодня. - Как только узнаешь, позвони мне. - Обязательно. - Сандерс вскочил, придерживая по- Обязательно. - Сандерс вскочил, придерживая полотенце у талии, и побежал наверх одеваться. Перед отходом парома в 8.20 улицы всегда забиты транспортом. Чтобы успеть, нужно пошевеливаться. *** Том оставил машину на обычном месте, позади заправочной станции "Шелл", принадлежавшей Рики, и торопливо пошел по тротуару к парому. Он взбежал на борт за несколько секунд до того, как убрали трап. Ощущая под ногами мерный стук двигателей, он прошел на основную палубу. - Привет, Том! Сандерс посмотрел через плечо: к нему подходил Дэйв Бенедикт. Бенедикт |
|
|