"Майкл Крайтон. Восходящее солнце" - читать интересную книгу автора

Двигался он неторопливо.
Грэм подошел к ленте и сказал: "Черт побери, убирайтесь оттуда! Это
место преступления. Здесь нельзя делать снимки." Человек не реагировал и
продолжал пятиться. Грэм повернулся: "Кто этот парень?"
Ишигуро сказал: "Это наш сотрудник, господин Танака. Он работает в
службе безопасности Накамото."
Я не верил своим глазам. Японский сотрудник разгуливает внутри желтой
зоны, загрязняя следами место преступления. Это было возмутительно. "Уберите
его оттуда", сказал я.
"Он делает снимки."
"Ему нельзя их делать."
Ишигуро сказал: "Они для использования нашей корпорацией."
Я сказал: "Господин Ишигуро, мне все равно. Ему нельзя заступать за
желтую ленту и нельзя делать снимки. Уберите его оттуда. И отдайте мне его
пленку, пожалуйста."
"Очень хорошо." Ишигуро что-то быстро сказал по-японски. Я повернулся
как раз вовремя, чтобы увидеть, как Танака скользнул под желтую ленту и
исчез за людьми в голубых костюмах, толпящихся у лифта. Поверх голов я
увидел, как двери лифта открылись и закрылись.
Сукин сын. Я почувствовал гнев. "Господин Ишигуро, вы
препятствуете официальному полицейскому расследованию."
Ишигуро спокойно сказал: "Вы должны попытаться понять нашу позицию,
детектив Смит. Конечно, мы полностью доверяем Департаменту полиции
Лос-Анджелеса, однако мы должны обладать возможностью предпринять
собственное частное расследование, а для этого должны иметь...""
Собственное частное расследование!? Сукин сын! Я вдруг потерял дар
речи. Я сжал зубы и, кажется, побагровел. Я был в ярости. Я хотел арестовать
Ишигуро. Я хотел развернуть его, пришпилить к стенке, защелкнуть наручники
на его трахнутых запястьях и...
Голос позади меня произнес: "Наверное, я могу оказать помощь,
лейтенант?"
Я повернулся. Это был радостно улыбающийся Джон Коннор.
Я шагнул в сторону.


x x x

Коннор повернулся к Ишигуро, слегка поклонился и вручил свою карточку.
Он быстро заговорил: "Тоцудзен шицурей десу-га, джикошокай-во шитемо ерошии
десука. Ваташи-ва Джон Коннор-то мошимасу. Мейши-о додзо. Додзо ерошику."
"Джон Коннор?", спросил Ишигуро. "Тот самый Джон Коннор? Омени накарате
коэи десу. Ваташи-ва Ишигуро десу. Додзо ерошику." Он сказал, что для него
честь познакомиться.
"Ваташи-но мейши десу. Додзо." Премного благодарен.
Но когда формальности были завершены, разговор пошел так быстро, что я
улавливал только отдельные слова. Я был обязан выказывать интерес,
прислушиваться и кивать, когда на самом деле не имел ни малейшего понятия, о
чем они говорят. Один раз я уловил, что Коннор называет меня вакаимоно, что,
как я знал, означает протеже или ученик. Несколько раз он сурово смотрел на
меня и качал головой, как сожалеющий отец. Казалось, что он за меня