"Лючано Де Крешенцо. Елена, любовь моя, Елена! " - читать интересную книгу автораЛючано Де Крешенцо
Елена, любовь моя, Елена! OCR & SpellCheck: Larisa_FПилигрим; Москва; 1993 ISBN 5-85498-002-9 Аннотация Роман итальянского писателя Лючано Де Крешенцо выдержал только за полгода несколько изданий и переизданий в Италии, США, Англии, Швеции, Германии и других странах. В нем весело, с живостью и юмором писатель излагает "свою точку зрения" на Троянскую войну и бессмертные древнегреческие мифы. Лючано Де Крешенцо Елена, любовь моя, Елена! ПРЕДИСЛОВИЕ Я принадлежу к поколению, никогда не игравшему в индейцев и ковбоев. Не фильмов Джона Уэйна, а может, и тем, что Муссолини заставлял нас интересоваться не Диким Западом, а "чистой" классикой. Во всяком случае, мы, баллилы,* затевая драку, разбивались на греков и троянцев, а не на индейцев сиу и кавалеристов Седьмого полка. ______________ * Члены детской фашистской организации. (Прим. перев.) Первая сохранившаяся в моей памяти война мальчишек велась между четвертым "Б" и четвертым "В" неаполитанского лицея имени Умберто I, что на территории городского парка, как раз между пьяцца Виттория и так называемым Музыкальным павильоном (который по этому случаю стоял с выбитыми цветными стеклами). Мечи у нас были деревянные, а вместо щитов шли в ход крышки от мусорных баков с выведенной большими буквами надписью: "Смерть сынам Трои".* Почему именно мы были греками, а они - троянцами, я до сих пор не понимаю: скорее всего потому, что четвертый "Б" первым до этого додумался. Конечно же, каждому из нас хотелось быть Ахиллом, но, чтобы заявить об этом вслух, нужно было помериться силой с моим одноклассником Аваллоне - буйволом со здоровенными, как окорока, ручищами. ______________ * По-итальянски "troia" - шлюха. (Прим. перев.) Роли Диомеда, Аякса Теламонида, Аякса Оилида и Идоменея сразу расхватали ребята покрепче, так что мне пришлось довольствоваться ролью Эпистрофа из Фокиды - героя, которым пренебрег даже сам Гомер, лишь единожды |
|
|