"Алистер Кроули. Кокаин" - читать интересную книгу автора

любовник, который от своего не отступит, и, в конце концов, он сдался. Одним
сильным ударом елда его любовника вошла во всю свою длину, и, привыкший к
пенису капитана, мальчик с трудом сдержал крик боли. Насильник был многим
длиннее и толще и вовсе не беспокоился о боли, которую мог причинить. И он
метался, как безумный конь! Наконец, долгожданный оргазм. Лавина поцелуев
хлынула на оливковую шею. И затем роскошное признание, с которого и началась
история.
Оставшись один, Клейтон быстро изобрел двадцать три новых проклятия,
назвал ле В. маленькой сучкой, поцеловал отметину от зубов маленькой сучки
на своей руке, и, в конечном счете, повел себя, как подобает офицеру и
джентльмену, продемонстрировав к тому же, что он верный христианин. Он
предчувствовал беду, и та не заставила себя ждать. Через два дня Клейтону
пришлось покинуть комнату любовника в великой спешке, поскольку слышны были
приближавшиеся тяжелые шаги. Капитан был в ночной рубашке, под нею же в
костюме, привычном в Аркадии. Быстро нырнув в постель, он обнаружил там жар
и влажность, непредусмотренные погодой. "Я ждал тебя так долго, любовь моя,
- вздохнул очаровательный гардемарин с редкой находчивостью, - что решил
убить время". "Ну вот я и здесь", - отвечал его любовник, прикладываясь
губами к темному алтарю своего желания. Тот тоже был чрезмерно влажен, и
дотошный язык капитана скоро распробовал его секреции и признал сильный
горячий вкус недавнего подношения. "Завидую твоему развлечению, - заметил он
с нежной иронией, - кажется, ты наконец преуспел в исполнении моего совета:
пойти и трахнуть самого себя!". Он не произнес больше ни слова, но два дня
спустя явился с острым ножом к обоим любовникам и сказал, что, по его
мнению, их достижения уникальны, но противоестественны. Нож разрубил сразу
два узла; капитан сообщил лорду Картингтону, когда они ужинали тет-а-тет на
следующий день, что воистину нескончаемо разнообразие закусок, которые можно
приготовить... из устриц.
А "Кэти" Эмброуз взрослел, прибавляя в уме и росте, в согласии с Богом
и людьми.
Перевод Д. Волчека
0x01 graphic

Рассказ впервые опубликован в разделе Juvenilia сборника Кроули
"Подснежники из сада викария" (Snowdrops From A Curates Garden, анонимно
издан в Париже в 1904 году), большая часть тиража которого была уничтожена
британской цензурой в 1926 г.
дыхание, которое не осмеливалось звучать - намек на слова Оскара
Уайльда о "любви, которая не осмеливается назвать свое имя".
на борту "Осириса" - Кроули плыл в Европу из Египта на этом корабле
в
апреле 1904 г., после получения "Книги Закона". Среди пассажиров была глава
Теософского общества Анни Бизант. Кроули и Бизант обсуждали немало священных
тем, но не новое откровение Закона Телемы. (прим. републикатора Мартина
Старра).
1 Любовной связи (фр.)
ВОЕННАЯ ХИТРОСТЬ
Пассажиры спустились на раскаленный песок платформы. Это была станция
пересадки - из тех, что на много миль далеки от города, а окрестности
которых сулят еще меньше, чем на обычной карантинной станции.