"Кэтрин Коултер. Невеста-соперница ("Невеста" #9) " - читать интересную книгу автора

Вильгельмина Уиндем ненавидит ее. Впрочем, она ненавидит весь свет, так что
я ничего особенного в этом не нахожу.
- Как вам пришло в голову спеть эту песенку на мотив вальса? Прекрасная
находка!
- Спасибо, но, полагаю, мне пора развесить новые шторы в спальне.
Работа не ждет, - пробормотала девушка и побрела к дому, низко опустив
голову.
Дуглас проводил ее долгим взглядом. Похоже, она сильно расстроилась. И
плечи слегка опущены.
Джеймс подошел к Джейсону сзади, расстегивая пропотевшую рубашку.
- Заметил? Холли не надевала штанов с того дня, как мы впервые
встретились.
- На это мне нечего сказать, - засмеялся Джейсон. - Уверен, она всегда
готова сбросить платье и натянуть штаны, только чтобы мне насолить. Ад и
проклятие, кажется, всего минуту назад было прохладнее, чем сейчас.
Джеймс взял у рабочего стакан воды, глотнул и вылил остаток на голову
брата.
- Лучше?
Джейсон взвыл, но тут же крякнул от удовольствия.
- Гораздо. Почему бы нам не поплавать сегодня вечером?
- Отморозите все, что только можно, - возразил отец.
- Скорее бы, - буркнул Джейсон и, услышав знакомое кудахтанье,
оглянулся на бабку, сидевшую рядом с миссис Тьюксбери, тоже немолодой дамой.
Правда, до восьмидесяти ей еще жить и жить! На вид она не старше
семидесяти. В седых волосах еще проглядывают темно-каштановые прядки, на
круглом лице почти нет морщин. Она казалась абсолютно невозмутимой, и, к
величайшему потрясению окружающих, леди Лидия немедленно прониклась к ней
симпатией. Джейсон сам слышал, как ровно через пять минут после знакомства
они кричали друг на друга в гостиной. Раньше он никогда не слышал, как
кто-то смеет кричать на бабку, и теперь буквально примерз к месту.
Вскоре бабка выплыла из гостиной, увидела внука и сладко улыбнулась.
Тот обнял ее.
- Тебе не понравилась миссис Тьюксбери?
Она отстранилась и погладила его по щеке.
- Анджела? По-моему, она весьма остроумна, мальчик мой. Можешь позвать
Хорейса. Я хочу вернуться домой и поговорить с кухаркой. Анджела приглашена
к обеду.
Голос Джеймса вернул его к действительности:
- Эта Анджела - неплохой человек. И очень забавна. Никогда не знаешь,
что сорвется у нее с языка. По-моему, она очаровала бабушку, и наоборот.
- Просто чудо, - заметила мать, обнимая потных и грязных сыновей, после
чего отступила, подняла лицо к небу, закрыла глаза и пошевелила губами.
- Матушка, что ты делаешь?
- Ах, Джеймс, молюсь, чтобы чудо не исчезло с наступлением вечера.
- Если все же исчезнет, - заверил Дуглас, - я сделаю все, чтобы
развеселить тебя сегодня же ночью.
Мальчики переглянулись, опустили глаза, но промолчали.
Вечером после ужина погода по-прежнему оставалась теплой. Высоко в небе
висела унылая желтая луна. Джейсон забрел в восточный сад, где каменные
парочки резвились в бесконечном наслаждении. Как ни странно, он вспоминал о