"Кэтрин Коултер. Невеста-соперница ("Невеста" #9) " - читать интересную книгу автора

посчитает тебя достойным.
- Вот увидишь, Эллис посчитает меня самым ответственным и внимательным
из владельцев скаковых кошек. Но полагаю, это подождет. Слишком много дел,
тем более что мой партнер прибывает завтра.
- Значит, вы с мисс Каррик будете все время проводить в Лайонз-Гейт.
Ремонтируя дом и конюшни.
Джейсон мрачно кивнул.
Братья добрались до конюшни и остановили лошадей.
- Можешь представить те скандалы, которые начнутся между нами? И в
отличие от тебя я не смогу целовать ее, пока она не забудет собственного
имени, - продолжал Джейсон.
- Или пока не начнет глупо улыбаться и перестанет понимать, почему так
рвалась перерезать тебе горло.
- А это мысль, - хмыкнул Джейсон, хлопнув брата по плечу. - Все
обошлось бы куда легче, будь она мужчиной.
В конце следующего дня Джейсон, ощущая приятную усталость, возвращался
домой после тяжелой работы. Конюшни были почти готовы принять новых
постояльцев. Возможно, ему следует описать мисс Каррик радости
круглосуточного пребывания рядом с лошадьми. А может, и нет.
Он только успел поставить ногу на первую ступеньку крыльца
Нортклифф-Холла, когда на подъездной аллее послышался шум колес
приближавшегося экипажа. Должно быть, мисс Каррик приехала. Несмотря на то
обстоятельство, что она была занозой в его плоти и что судьба по злому
капризу свела их вместе, Джейсон вдруг понял, что на душе по-прежнему легко.
Скрестив руки на груди, он наблюдал, как мисс Каррик, высунувшись из окна,
машет ему рукой. Остается надеяться, что она не выпрыгнет, прежде чем
остановится экипаж.
Джейсон заметил, что экипаж явно наемный, но очень дорогой. И
сопровождают его два форейтора.
Он молча шагнул вперед, но тут дверца широко распахнулась, и мисс
Каррик спрыгнула на землю, прежде чем он или кучер смогли ей помочь.
Впрочем, Джейсон ничуть не удивился.
- Мистер Шербрук! Это я! Как мило, что вы ожидаете здесь моего
прибытия!

Глава 13

Она была одета по последней моде - в темно-зеленое платье с широкими
рукавами с манжетами, плотно охватывавшими запястье, и узкой, перетянутой
поясом талией, которую можно было сжать пальцами обеих рук, разумеется,
мужских.
Волосы были убраны под шляпку такого же цвета. Только несколько локонов
лениво вились над ушами, в которых сверкали бриллиантовые серьги.
- Приветствую вас, мисс Каррик. И вы, и экипаж выглядите поистине
шикарно.
- Да, экипаж обошелся почти во всю сумму, которую выдал мне отцовский
банкир, этот олух! Нужно написать отцу. Пусть пришлет ему письменное
приказание!
- Неограниченный кредит для вас, мисс Каррик?
- Не будьте идиотом. О, благодарю вас за комплимент в адрес как мой,