"Кэтрин Коултер. Невеста-соперница ("Невеста" #9) " - читать интересную книгу автора - Ну разумеется. Я человек наблюдательный. Видел и то, и другое. Лично
я предпочитаю попытку пнуть меня ногой. - Никаких попыток. Я действую быстро и жестко. - Полагаю, вы можете попробовать. Конечно, при этом джентльмен оказывается в невыгодном положении, поскольку не считает возможным ответить тем же. Но у вас острый язык, мисс Каррик, и, если не ошибаюсь, злобный нрав, а в отношении женщин я редко ошибаюсь. Если не считать одного-единственного раза... Знакомая боль сжала сердце. Один-единственный раз он был чертовски слеп... нет, он не станет об этом думать. Все давно в прошлом. Он снова дома и уверен, уверен, как никогда: никто его не винит. Но сумеет ли он сам когда-нибудь простить себя за то, что наделал? Вряд ли. Он вскинул глаза, гадая, как она будет выглядеть не с косой, а с рассыпавшимися по плечам ослепительно золотыми волосами. Если он верно понял, она сильно обижена. Обижена? На что? Он что-то не так сказал? Нет, невозможно! Только не эта тигрица, негодница, рот которой давно следовало бы заткнуть, чтобы не слушать ее ядовитые уколы. - Может, вы станете лучше относиться ко мне, если будете знать, что ни одна девушка еще не пыталась лягнуть меня или рыдать в углу за пальмой в горшке из-за моей жестокости. - Все потому, что нет той женщины, которая не мечтала бы оказаться в ваших объятиях, - деловито заметила она. - Но довольно похвал, иначе вы станете еще более тщеславным и спесивым, чем теперь. Лучше послушайте меня. Признаюсь, я встревожена. То есть, поскольку Томас продал мне поместье, я настоящий владелец, и это точно, но вся история с поверенными мне не по - Как я уже говорил, мисс Каррик, на продажу выставлено немало поместий, и каждое вы вполне способны купить. Но это единственный участок, расположенный вблизи от моего дома. Он ненавидел споры, в которых каждая сторона была по-своему права. Но не стал ничего говорить и вместо этого спросил: - Знаете, что ваше имя рифмуется с именем моей невестки? - Корри. Холли. Да, почти. Кстати, она очень умна. - Почему вы так считаете? - Но это очевидно. О, понимаю: как мужчина, вы предпочитаете не замечать наличие мозгов у женщин; даже если это обстоятельство бросается в глаза. У них с мужем прекрасные отношения. - Да, она любого убьет за Джеймса. - Как Мелисса - ради Лео. - Очевидно. - Да вы босой, мистер Шербрук. И халат на вас уже давно превратился в лохмотья. - Это халат кузена Грейсона. Я не успел собраться. А вот вы выглядите как десерт с взбитыми сливками, мисс Каррик: мягкая, воздушная и... персиковая. - Да, этот пеньюар подарила мне тетя Эриел, когда думала, что я выхожу замуж за... Она с размаху запечатала рот ладонью, с ужасом глядя на собеседника. Господи, идиотское признание просто слетело с ее языка! Холли отступила, судорожно сжимая края пеньюара цвета персика, но в |
|
|