"Кэтрин Коултер. Невеста-соперница ("Невеста" #9) " - читать интересную книгу авторатратить усилия зря. Кроме того, вы так и не пригласили меня на вальс,
единственный из всех мужчин на свадьбе. Конечно, этот поступок не говорит о благородстве побежденного, а я так на это надеялась после вашей улыбки и взмаха рукой. Джейсон, не желавший будить Харви, не обернулся и объявил в сторону кладбища, расстилавшегося за дальней стеной сада: - Я всегда веду честную скачку, мисс Каррик. И обычно выигрываю у всех, если не считать Джесси Уиндем. Я постоянно умоляю ее есть побольше, чтобы набрать немного веса, но ничего не получается. Она только смеется надо мной. Холли и сама рассмеялась, после чего обогнула качели и встала перед темноволосым красавцем, бережно баюкавшим тощего малыша с выпачканным шоколадом личиком. - Сколько себя помню, всегда старалась посмотреть, как скачет Джесси. Быстрее ветра! - Она помедлила и нахмурилась, глядя на мальчика. - Он слишком худой. - Верно, но это скоро изменится. Мой дядя Райдер два месяца назад выкупил его у владельца одной фабрики в Манчестере. Парень работал по четырнадцать часов в день, обслуживая прядильные машины. - Я слышала от родителей Мелиссы о вашем дяде Райдере и всех детях, которых он спас за эти годы. Они считают это весьма странным. - А вы, мисс Каррик? Что вы думаете о Любимых? - Какое чудесное имя для бедных детишек! Честно говоря, я считаю вашего дядю волшебником. Он творит с детьми настоящие чудеса. Совсем как вы. Они буквально липнут к вам. Просто поразительно! Видели, как родные Мелиссы вальсировали с ребятишками? Клянусь, отец Мелиссы не танцевал добрых Видели бы вы подобные свадьбы в Лондоне, а может, даже и в Балтиморе! Взрослые взирают друг на друга с превосходством, оценивая чужие драгоценности. Кстати, сколько детей взял к себе ваш дядя? - Понятия не имею. Нужно спросить его или тетушку Софи. В доме одновременно могут жить до пятнадцати детишек. - По-моему, он очень хороший человек. Видит несчастье и действует. В отличие от большинства окружающих. - Это верно. Итак, у нас появился еще один мужчина, которого вы одобряете. Список растет, мисс Каррик. Немного помолчав, она толкнула качели. Харви глубоко вздохнул. - Я снова заставил вас потерять дар речи? - Так вы не собираетесь меня поздравлять, мистер Шербрук? - С чем? С благополучной доставкой подруги к алтарю? Вот на Харви вы произвели неизгладимое впечатление. - Я едва не уронила букет! Она вынула из кармана платочек, о существовании которого он никогда бы не заподозрил, и ловко вытерла личико Харви. Заметив неверящий взгляд Джейсона, она коротко пояснила: - Я сама вырастила четверых. Кстати, видели, как Мелисса вцепилась в Лео в конце церемонии? Я думала, преподобный Шербрук захохочет на всю церковь. В саду пахло жимолостью и розами, а может, этот аромат исходил от нее... кто знает? - Помню, когда я был еще совсем мальчишкой, - задумчиво заметил он, - |
|
|