"Кэтрин Коултер. Невеста-соперница ("Невеста" #9) " - читать интересную книгу автора

тратить усилия зря. Кроме того, вы так и не пригласили меня на вальс,
единственный из всех мужчин на свадьбе. Конечно, этот поступок не говорит о
благородстве побежденного, а я так на это надеялась после вашей улыбки и
взмаха рукой.
Джейсон, не желавший будить Харви, не обернулся и объявил в сторону
кладбища, расстилавшегося за дальней стеной сада:
- Я всегда веду честную скачку, мисс Каррик. И обычно выигрываю у всех,
если не считать Джесси Уиндем. Я постоянно умоляю ее есть побольше, чтобы
набрать немного веса, но ничего не получается. Она только смеется надо мной.
Холли и сама рассмеялась, после чего обогнула качели и встала перед
темноволосым красавцем, бережно баюкавшим тощего малыша с выпачканным
шоколадом личиком.
- Сколько себя помню, всегда старалась посмотреть, как скачет Джесси.
Быстрее ветра! - Она помедлила и нахмурилась, глядя на мальчика. - Он
слишком худой.
- Верно, но это скоро изменится. Мой дядя Райдер два месяца назад
выкупил его у владельца одной фабрики в Манчестере. Парень работал по
четырнадцать часов в день, обслуживая прядильные машины.
- Я слышала от родителей Мелиссы о вашем дяде Райдере и всех детях,
которых он спас за эти годы. Они считают это весьма странным.
- А вы, мисс Каррик? Что вы думаете о Любимых?
- Какое чудесное имя для бедных детишек! Честно говоря, я считаю вашего
дядю волшебником. Он творит с детьми настоящие чудеса. Совсем как вы. Они
буквально липнут к вам. Просто поразительно! Видели, как родные Мелиссы
вальсировали с ребятишками? Клянусь, отец Мелиссы не танцевал добрых
тридцать лет и все же носил на руках малышку лет семи. И столько смеха!
Видели бы вы подобные свадьбы в Лондоне, а может, даже и в Балтиморе!
Взрослые взирают друг на друга с превосходством, оценивая чужие
драгоценности. Кстати, сколько детей взял к себе ваш дядя?
- Понятия не имею. Нужно спросить его или тетушку Софи. В доме
одновременно могут жить до пятнадцати детишек.
- По-моему, он очень хороший человек. Видит несчастье и действует. В
отличие от большинства окружающих.
- Это верно. Итак, у нас появился еще один мужчина, которого вы
одобряете. Список растет, мисс Каррик.
Немного помолчав, она толкнула качели. Харви глубоко вздохнул.
- Я снова заставил вас потерять дар речи?
- Так вы не собираетесь меня поздравлять, мистер Шербрук?
- С чем? С благополучной доставкой подруги к алтарю? Вот на Харви вы
произвели неизгладимое впечатление.
- Я едва не уронила букет!
Она вынула из кармана платочек, о существовании которого он никогда бы
не заподозрил, и ловко вытерла личико Харви. Заметив неверящий взгляд
Джейсона, она коротко пояснила:
- Я сама вырастила четверых. Кстати, видели, как Мелисса вцепилась в
Лео в конце церемонии? Я думала, преподобный Шербрук захохочет на всю
церковь.
В саду пахло жимолостью и розами, а может, этот аромат исходил от
нее... кто знает?
- Помню, когда я был еще совсем мальчишкой, - задумчиво заметил он, -