"Кэтрин Коултер. Невеста-соперница ("Невеста" #9) " - читать интересную книгу авторасюда. По мне, быть его эмиссаром означает крайне низко опуститься.
- О да, власть он имеет, иначе неужели вы думаете, что я приехал бы, чтобы поддержать его идиотские ухаживания? Девушка рассмеялась, ощутив невольную приязнь. - Какого же рода эта власть? - О нет, мисс Каррик, вряд ли я вам расскажу. Кстати, могу я звать вас просто Холли? - Нет. Возможно, на следующей неделе. Если эта неделя настанет, что, учитывая общество, в котором вы вращаетесь, весьма малоправдоподобно. Мы с Джейсоном очень заняты. И мне не нравится сидеть в гостиной за чаем, зная, что стойла не вычищены. - Чудесная мысль, - обрадовался он, подходя к ней скользящей, грациозной походкой, заставившей Холли задаться вопросом, что это за человек - Чарлз Грандисон. Он сжал ее руку, повернул и поцеловал запястье. - Какая мягкая кожа! - Если вы попробуете ее лизнуть, я пинками вышибу вас за дверь. - О нет, я не стану лизать руку даме, по крайней мере в гостиной, - рассмеялся он. - Это дурной вкус и только шокирует даму. Ненавижу подобные ухищрения. Она вышла на крыльцо проводить Чарлза, гадая, о чем тот думает. Но Чарлз молча вскочил в седло прекрасного серого андалузского скакуна, которого держал под уздцы Криспин, младший конюх, тринадцатилетний мальчишка. Подошедший Петри протянул Грандисону трость и шляпу лорда Ренфру. Чарлз погнал андалузца. Превосходная верховая лошадь: гордая, резвая, Чарлзом? Ей вдруг захотелось объезжать лошадей до седьмого пота, пока ноги не станут подгибаться от усталости. Больше она никогда не позволит мужчине играть на своих чувствах. Десять минут спустя она уже быстро шагала к конюшне. Уши ловили обрывки спора Петри и Марты, фальшивое пение кухарки, готовившей мастеру Джейсону, и мурлыканье Анджелы, шившей для Холли очередную юбку-брюки. Сама Холли весело насвистывала, пока не оказалась футах в двадцати от загона. И тут до нее донесся пронзительный вопль. Это вырвалась на свободу Дилайла. Пенелопа тоже ухитрилась выскочить из стойла. И обе гонялись за Ловкачом, который перелетел через ограду загона и умчался неизвестно куда. - Какого дьявола тут творится, Генри? Из-за угла выбежал Джейсон со скребницей в руках. Сообразив, что случилось, он бросил Генри: - Оседлай Шарлеманя. Он единственный, кто может догнать Ловкача. Но Холли оказалась проворнее. - Шарлемань - мой конь, - отрезала она, надевая на жеребца узду. Схватилась за гриву и мигом оказалась на спине Шарлеманя. - Я приведу Ловкача домой, сэр, успокойте кобыл. Она пустила в галоп своего зверя. Даже седла не надела! Шарлемань на полном скаку перепрыгнул через ограду. Джейсон покачал головой и вернулся в загон. - Маленькая миссис уж точно знает, как обуздать коня, - заметил Генри. - Никогда не видел, чтобы женщина скакала, как она! |
|
|