"Кэтрин Коултер. Невеста-соперница ("Невеста" #9) " - читать интересную книгу автора

больших деньгах.
- Но мы будем еще более безжалостны, еще более тверды, чем Чарлз
Грандисон, - заверил Джейсон. - И нас будут больше бояться. И заставим всех,
кто пытается покалечить наших лошадей, обмануть или угрожать нам, заплатить
столь высокую цену, что больше такие штуки никому не придут в голову.
- И все узнают о нашей репутации, - добавила Холли, потирая руки. -
Отец научил меня, как без лишних усилий сбить человека на землю.
- Без лишних усилий? Интересно, каким же это образом?
- Нужно уметь действовать коленом, Джейсон. Отец утверждает, что ни
один мужчина не вынесет такой боли, хотя непонятно почему.
Джейсон и Петри с ужасом переглянулись.
- Только нужно бить сильнее, - вмешалась Марта. - Но, мисс Холли, уже
очень поздно. Пора укладывать в постель вас и мисс Анджелу.
- Я тоже многое узнал от Уиндемов, - добавил Джейсон. - Правда,
американцы более выносливы и не ноют так нудно, как англичане. Насколько я
припоминаю, Джесси просила меня применить крайние меры всего в трех случаях.
- Какие именно меры? - заинтересовалась Холли.
- Один из соперников подкупил конюха, попросив отравить одну из лошадей
Уиндемов. Я заставил его пройти по всему Балтимору, - жаль, что не было
дождя, - с мешком отравленного зерна, который он хотел скормить Риальто.
Каждые три шага он останавливался и во всеуслышание объявлял, что задумал
сделать.
Холли одобрительно кивнула:
- Я слышала от папы, что вы однажды раскроили хлыстом физиономию жокею,
пытавшемуся ударить ножом в шею вашу лошадь.
- Почти до кости.
- Отец также сказал, что вы схватили за шиворот другого жокея, когда
тот выходил из кабачка миссис О'Тул, и вытрясли из него всю начинку за то,
что неделю назад едва не подстрелил вашу лошадь на скачках.
Джейсон улыбнулся и бессознательно размял пальцы.
- Мне следовало бы дождаться, пока он протрезвеет. Было бы куда
веселее.
- Договорились, - объявила Холли. - Никому не позволено нас задевать
больше одного раза.
- Господи Боже, мисс Холли, - прошептала Марта, шествуя наверх между
хозяйкой и Анджелой. - Все это так волнующе! Вы... вы действительно думаете,
что придется прибегнуть к тем крайним мерам, о которых толковал мастер
Джейсон?
- Вполне возможно, - ответила Холли серьезно, как человек, поигрывающий
треххвостой плеткой.
- А... а ваше колено, мисс Холли? Я хотела бы побольше узнать о вашем
колене.
- При одной этой мысли кровь любого мужчины быстрее бежит по жилам, -
заверила Анджела, приглаживая чуть топорщившееся на груди кружево.

Глава 27

- Я хочу купить Пикколу, - объявил Чарлз Грандисон. - Она великолепна.
Я дам хорошую цену, Джейсон.
- Но она мне не принадлежит. И я не имею права ее продавать.