"Кэтрин Коултер. Невеста-соперница ("Невеста" #9) " - читать интересную книгу автора

совсем маленькими, лорд Гримсби позволял нам кататься на своих призовых
свиньях, таких жирных, что они почти не могли ходить, так что для здоровья
трехлетних мальчиков такая забава не представляла особой опасности.
- Отец позволял вам кататься на свиньях?!
- Он сказал, что если мы сумеем удержаться на спинах Ронни и Донни, это
будет для нас хорошей тренировкой и подготовит к езде на пони.
- В жизни не ездил на свиньях, - пренебрежительно бросил лорд Ренфру,
не скрывая своего отвращения.
- Да и я больше не садился на свинью с тех пор, как мне исполнилось три
с половиной года и отец купил нам пони. Как насчет вас, Холли?
- Хотелось бы и мне прокатиться на жирной свинушке, но, увы! Мы с отцом
много времени проводили в плавании, а раскачивающаяся палуба вряд ли
позволила бы животным по ней расхаживать. Лорд Ренфру, возможно, вы были
слишком молоды, чтобы помнить катание на свиньях.
- О нет, такое мне запомнилось бы! - горячо начал Ренфру, но тут же
захлопнул рот.
Похоже, он оказался в Бедламе! Все это абсурдно, смехотворно!
И хозяин, и хозяйка улыбались ему, готовые предложить чай и неверно
истолковать каждое его слово!
Ренфру встал, поклонился в направлении Холли, вздохнул, окончательно
поняв, что надежды нет. Одна на бал она не приедет.
- Увидимся в четверг, мистер Шербрук. Наше знакомство было крайне
утомительным.
Он снова поклонился и почти выбежал из гостиной. Петри поспешно
бросился к выходу.
- О, милорд, прошу вас, минутку! Дверь так тяжела, ее нужно открывать с
большой осторожностью. Я весь к нашим услугам, милорд!
Лорд Ренфру ничего не ответил. Передняя дверь довольно громко хлопнула.
Минуту спустя на пороге гостиной появился Петри.
- Как странно, мастер Джейсон! Джентльмен не захватил ни шляпы, ни
трости, хотя, можете быть уверены, я протягивал ему и то, и другое!

Глава 24

Пенелопа, кобыла Даунтри, отлично чувствовала себя в соседнем с
Дилайлой стойле. Правда, вскоре стало очевидным, что эти две невзлюбили друг
друга. Джейсон и Холли сами видели, как Генри с силой отдернул Дилайлу,
прежде чем та успела вонзить здоровые желтые зубы в длинную красивую шею
Пенелопы.
- Все из-за Ловкача, - уверял Джейсон. - И Дилайла, и Пенелопа хотят
его. Они знают, что красивы, привыкли побеждать и имеют острые зубы. Что же
нам делать?
- Пусть выдерут друг другу гривы, - отмахнулась Холли.
- Представляю, что это будет за зрелище! - рассмеялся Джейсон. - Будет
сниться в самых страшных снах. Отведите ее в последнее стойло, Генри.
Генри намотал на руку поводья Пенелопы. Возможно, ее новое жилье
оказалось чересчур близко к стойлу Ловкача, потому что Дилайла заржала,
мотнула головой и принялась долбить копытом перегородку стойла. Пиккола
продолжала мирно жевать сено, опустив тяжелые веки. Ловкач поднял голову,
чтобы посмотреть, из-за чего началась вся суматоха, увидел, как подалась к