"Кэтрин Коултер. Невеста-сорванец " - читать интересную книгу автора

- Мастер Джеймс?
- Э.., не возражаете, если я захочу узнать ваш возраст?
- Я ровесник вашей достопочтенной бабушки, милорд. Впрочем, возможно,
она на год старше. Но мало найдется охотников говорить на такие темы,
особенно если речь идет о леди, которая одновременно является вашей
хозяйкой.
- Это означает, - смеясь вставил Дуглас, - что Холлис старше тех
греческих статуй в саду.
- Совершенно верно, - согласился Холлис. - Ну вот, милорд, готово.
Повязка крепкая и надежная. Хотите несколько капель настойки опия?
Рука пульсировала болью, но что с того?
Граф надменно усмехнулся, брезгливо поморщился и бросил:
- Лучше не надо, Холлис. Ну что, вы двое счастливы?
Дверь открылась. Джейсон вошел, побледнел и сокрушенно выпалил:
- Я знал! Я так и знал! Что-то неладно!
Джеймс виновато глянул на покрасневшую воду в тазике, понурил голову и
тихо рассказал брату о случившемся.
- Мать обо всем догадается, когда увидит повязку, - заметил Джейсон,
перед тем как все трое спустились вниз. 45 - Не увидит.
- Но вы всегда спите вместе, - возразил Джейсон. - Конечно, увидит! Я
слышал, как она говорила, что вы никогда не носите ночной сорочки.
- Она не знала, что мы слышим, - поспешно вставил Джеймс.
- Вот как? - фыркнул отец. - Я подумаю над этим.
- Мы тоже не носим ночных сорочек, - добавил Джейсон, - с тех пор как
услышали, что вы их не любите. Сколько нам тогда было лет, Джеймс?
Двенадцать?
- Около этого.
В груди Дугласа что-то дрогнуло. Он смотрел на своих мальчиков, и тупая
боль в руке вдруг показалась такой ничтожной мелочью!
Александра, разумеется, пронюхала обо всем довольно скоро, не позже
пяти часов вечера. Ее горничная Филлис сообщила, что прачка, которая стирала
окровавленные повязки, рассказала об этом миссис Уилбур, экономке Шербруков,
которая по долгу службы передала все Холлису. Тот посоветовал ей держать
язык за зубами, чего миссис Уилбур, естественно, не сделала, и неприятное
известие дошло до любопытных ушей Филлис за чашкой чая в уютной комнатке
экономки.
- Окровавленная повязка? - задумчиво протянула Александра, сидевшая
перед туалетным столиком. Повернувшись, она напряженно посмотрела на Филлис
с ее прелестными зелеными глазами цвета лесного мха и длинным носом, из
которого постоянно капало, чем объяснялось непременное наличие платочка в
правой руке.
- Да, миледи, окровавленная повязка. Из спальни его сиятельства.
Александра молча вылетела из спальни и, распахнув смежную дверь,
ворвалась в комнату мужа, где собиралась ощупать его с головы до ног и даже
проверить наличие зубов во рту.
Проклятие! Его там не было! И она точно знала: если подступить к нему с
вопросами, он высокомерно посмотрит на нее сверху вниз и уверит, что все это
сказки, сочиненные глупой девчонкой-прачкой.
И хотя было только пять часов вечера, Александра поспешила в буфетную,
чудесную просторную комнату с полом, выложенным черно-белыми мраморными