"Кэтрин Коултер. Песня огня " - читать интересную книгу автора

прямые и длинные ноги. Грэлэм нежно прикоснулся рукой к ее белой коже и
провел ладонью по всей длине ноги. В его жизни рыцаря редко случалось, чтобы
он так много времени тратил на то, чтобы соблазнить женщину, но
подсознательно Грэлэм чувствовал, что предстоящее наслаждение зависит от
нее, от того, будет ли она разделять с ним его восторг. Медленно и нежно он
продолжал исследовать ее тело, потом пальцами раздвинул ее бедра.
Почувствовав влагу на их внутренней стороне, он торжествующе улыбнулся.
Кассия затрепетала, когда его пальцы нашли нежное и потаенное место на ее
теле, от которого зависело ее наслаждение. Но вместо того чтобы дать ей то,
чего она теперь так желала, ее муж внезапно приподнялся и сбросил с себя
одежду. Рядом с собой он осторожно, стараясь скрыть от ее глаз, поставил
маленький горшочек сливок.
- Сядь, - приказал он ей.
Кассия подчинилась. Грэлэм снял с нее рубашку, потом снова заставил
лечь на спину. Он лежал с ней рядом, и от жара его тела она вся трепетала.
Теперь его пальцы снова ласкали ее. Затем Грэлэм поцеловал жену, на этот раз
крепче и требовательнее, и почувствовал, как ее пальцы судорожно вцепились в
его спину.
- Кассия, - сказал он тихо. - Сейчас я займусь с тобой любовью, и ты не
скажешь мне "нет". Ты не будешь чувствовать ни неловкости, ни вины.
Она непонимающе смотрела на него, сознавая только, что тело ее стало
инструментом, действия которого она не могла контролировать. Его пальцы
продолжали ее ласкать, а сам он наблюдал за ней. Когда, окунув пальцы в
сливки, он медленно проник в нее, Кассия шумно вздохнула, не сводя с мужа
глаз. Она вцепилась в его руку, но это его не остановило; он продолжал
медленное проникновение в ее тело, повторяя при этом нежные слова.
Пальцы рыцаря наконец нащупали преграду и нажали на нее, но не
настолько сильно, чтобы причинить боль. Грэлэм почувствовал, как напряглись
ее мускулы вокруг его пальцев, и застонал при мысли о том, что вместо
пальцев там мог оказаться другой его орган. Черт возьми, смутно думалось
ему, он уже не помнил, испытывал ли подобное желание с тех самых пор, когда
был еще неопытным мальчиком. Грэлэм осторожно опустился на нее сверху,
стараясь не давить на ее тело всей тяжестью, пока его колени не оказались
между ее разведенными бедрами. Она сделала попытку отстраниться, когда его
лицо оказалось вплотную прижатым к ее лицу, но ей это не удалось - рыцарь
только крепче сжал ее в объятиях, приподнимая ее бедра выше.
Несмотря на его призыв не испытывать смущения, Кассию сковала
неловкость, и теперь ее прежде возрастающая страсть совсем иссякла. Конечно,
он не должен был делать с ней этого, особенно не должен был прикасаться к
ней ртом. Она попыталась выскользнуть из-под него, но он держал ее крепко.
- Не сопротивляйся, Кассия, - теплое дыхание мужа коснулось ее нежно и
интимно, - расслабься.
Он возбуждал и дразнил ее женскую плоть, стараясь вызвать в ней ответ,
но этого не происходило. "Время, - думал он, - потребуется время, чтобы она
почувствовала себя со мной легко и свободно". Его губы неохотно оторвались
от нее. Страсть ударила ему в голову. Нежность ее тела, сладостный вкус
кожи, аромат ее женственности вызвали у него безумное желание зарыться в эту
плоть как можно глубже. И он это сделал осторожно и медленно. Сливки
облегчили ему это.
Он не отрывал взгляда от ее лица.