"Кэтрин Коултер. Песня огня " - читать интересную книгу автора

знала, что он имел в виду, и это ее рассердило. Глядя кузену прямо в глаза,
она сказала:
- Как печально, что мой брат не выжил. Тогда бы никто не смотрел на
меня и на Бельтер как на единое целое.
Жоффрей нетерпеливо пошевелился на своем стуле, но затем, рассмеявшись,
заметил:
- Ты не ценишь себя по достоинству, кузина. Поверь мне, для меня имеешь
значение только ты одна.
Услышав такую наглую и откровенную ложь, Кассия испытала большое
искушение дать кузену пощечину; и в тот же миг она почувствовала, как по
коже ее поползли мурашки. Жоффрей умел говорить гладко. Слова его всегда
лились, как масло; но сегодня его намерения были выражены так ясно, как
никогда прежде. Он был на восемь лет ее старше, но Кассия хорошо помнила,
каким он был мальчишкой - высоким, даже долговязым, и еще мелочным и жадным.
Особенно скверно вел он себя по отношению к ее брату Жану. Она знала, что ее
отец считал Жоффрея виновным в том, что ее брат утонул. Кассия думала так
же. Морис запретил Жоффрею бывать в Бельтере, и пять долгих и очень мирных
лет протекли в замке, пока сестра отца и мать Жоффрея не добилась уступки
своими бесконечными просьбами. Но каждый раз, когда Жоффрей появлялся в
Бельтер, отец бормотал что-то о гадюках и ядовитой крови.
Кассия размышляла о том, зачем Жоффрей явился сюда теперь, и решила
поощрить его и выведать причину его визита.
- Да, - сказала она приветливо, - Подозреваю, что наступит день, когда
мне придется выйти замуж. Но конечно, мужа мне выберет отец.
- А возможно, герцог Бретонский.
- Это произойдет только в случае смерти отца.
- Мы живем в бурные времена, - возразил Жоффрей спокойно. - Как раз на
прошлой неделе один из моих людей, крепкий малый и совсем молодой к тому же,
подцепил лихорадку, и через неделю его не стало. Жизнь - неверная штука.
- Разумеется, такой взгляд на вещи не особенно утешителен, - заметила
Кассия. - Значит, ты не веришь, что Бог хранит праведников и добрых людей?
- Ты рассуждаешь, как дитя, Кассия. Бог обычно не вмешивается в
человеческие дела. Но хватит о столь мрачных материях. Скажи-ка мне, как ты
развлекаешься, когда отца нет дома.
Хотя Кассия знала, что Жоффрея не слишком интересуют ее дела, все-таки
так можно было убить время до его отъезда. Она стала рассказывать о своем
огороде, где выращивала целебные травы, о целебных свойствах некоторых
веществ, о которых ей поведала нянька, о том, как подвигается строительство
пристройки для их повара Раймона. Из-под ресниц наблюдая за Жоффреем, она
заметила, что он задремал, сидя на стуле. Кассия сжалилась и прервала свой
монолог.
- Когда отец вернется, - закончила она свое повествование, стараясь не
рассмеяться вслух, - мы все напьемся, как жонглеры, того вина, что он
привезет.
Она не видела, сколь проницательный взгляд бросил на нее проснувшийся в
этот момент Жоффрей.
- Жаль, что меня не будет здесь и я не присоединюсь к вашему
празднику, - только и сказал он.
- Да, верно. Боже мой! Час пролетел с невероятной быстротой. Думаю,
тебе пора в путь.