"Кэтрин Коултер. Песня огня " - читать интересную книгу автора

- Ты, Морис, просто ревнуешь. У тебя родилось никчемное существо -
девчонка! А Жоффрей -воин и все больше входит в фавор у герцога.
- Меня это ничуть не удивляет - ведь он унаследовал медовый язык своего
отца и твою хитрость, сестрица.
Грэлэм с задумчивым видом жевал мясо, слушая, как эти двое препираются.
По крайней мере, думал он, хорошо, что за этим делом леди Фелис забыла о
нем. Попивая свой эль, рыцарь оглядывался вокруг в поисках этой бабенки
Гленны.
- Если бы только, - услышал он гневный голос Фелис, - я не родилась
женщиной, Бельтер был бы моим! А ты, Морис, готов продать руку своей
дурнушки-дочери хоть дьяволу, только бы лишить замок законного наследника!
- Ты никогда и ничем не бываешь довольна, сестра. Ты ведь сама пожелала
выйти за Жильбера де Лэси и была очень настойчива, когда хотела попасть к
нему в постель. Так что теперь можешь в ней и оставаться.
- Где Гай? - спросил Грэлэм Мориса, выбрав момент, когда воцарилось
молчание.
Морис ответил с невинным видом:
- Эта маленькая потаскушка Гленна сочла пригожего англичанина достойным
своего внимания. Кажется, она решила кое-чему научить вашего рыцаря.
Это уж слишком, решил Грэлэм и одним духом опрокинул в горло остатки
своего эля. Потом поднялся и положил руку на плечо Мориса.
- Завтра нам предстоит долгий путь, и, что касается меня, я не
отказался бы от отдыха.
Морис ядовито взглянул на сестру.
- Если не возражаешь, дорогая сестрица, лорд Грэлэм и я будем спать в
комнате Жоффрея. Как англичанин, лорд слишком вежлив и хорошо воспитан,
чтобы уметь защитить себя.
Фелис ответила Морису презрительным взглядом, а Грэлэма одарила легкой
улыбкой, в которой он прочел разочарование.
- Благодарю вас, миледи, - сказал Грэлэм, - за ваше хлебосольство.
Ванна подействовала на меня благотворно, а трапеза пришлась как нельзя более
кстати. Она так уютно поместилась у меня в животе.
- И он не хочет, чтобы на живот ему давило что-нибудь постороннее,
сестра!
Фелис что-то прошипела в ответ, но Грэлэм не разобрал слов. Он
размышлял о том, всю ли свою жизнь брат и сестра подначивали и жалили друг
друга. К тому же рыцарь был слегка разочарован тем, что Жоффрея дома не
оказалось. Ему хотелось составить о нем собственное мнение.
Ночью дождь, к большому облегчению путников, закончился, и солнце
быстро высушило грязную дорогу. Когда они ожидали Бомэнуар, ехать можно было
уже без помех.
- Какое облегчение убраться из этого змеиного гнезда, - заметил Морис.
Грэлэм вопросительно поднял густую черную бровь.
- Вы получили то, на что напрашивались, Морис. Право, мне показалось,
что эта перепалка доставила вам удовольствие.
- Да, - согласился Морис, - С Фелис мне никогда бывало скучно. Я
отплатил ей за ее гостеприимство и за ... разочарование двумя бочонками
вина.
- Она весьма настойчивая дама, - только и нашел то сказать Грэлэм.
Что касалось Гая, то Грэлэму молодой рыцарь показался чересчур сонным,