"Кэтрин Коултер. Песня огня " - читать интересную книгу автораподнимая голову.
Кассия была бледна, ив глазах ее он прочитал смущение. Черт возьми, он не должен был бранить ее из-за этой ткани. - Почему вы пришли? - спросил Грэлэм. - Сказать вам, что жалею. Мне не следовало брать бархат без вашего разрешения. - Тогда почему вы его взяли? - Я хотела сделать вам сюрприз. - Она с надеждой смотрела на него, ожидая, что он смягчится, но его лицо оставалось бесстрастным. - Я не собиралась вас огорчать. Она быстро заморгала и опустила голову. Гнев Кассии прошел, и она надеялась, что он снова улыбнется ей и все будет забыто. Но Грэлэм казался мрачнее прежнего. Поняв, что попытка примирения не удалась, Кассия отступила на шаг, но рыцарь, выругавшись, схватил ее за руку. - Я не давал вам разрешения уйти, - сказал он грубо. Де Моретон сжал ее руку крепче и почувствовал нежные косточки, столь хрупкие, что при более сильном нажиме они могли хрустнуть и переломиться, как тонкие веточки. - Почему вы сами не едите печенья? Клянусь всеми святыми, вы такая худенькая и хрупкая, что любой ветерок может вас унести. Кассия не понимала его. Голос мужа звучал раздраженно, а рука ослабила хватку, и теперь его пальцы нежно поглаживали ее руку в том месте, где только что грубо сжимали. - Право, милорд, - сказала она наконец, - я не хотела вас прогневать. Я не думала... прозвучали умоляющие нотки. Он отпустил руку Кассии и слегка отвернулся от нее. - Вы распорядились заново побелить надворные постройки. - Да, - признала она слабым голосом, мысленно кляня себя за трусость. Если бы это было дома, в Бельтере, она бы дала ему отпор, в конце концов накричала бы на него. Там она не только побелила бы заново сараи, но и помогла отцу составить грамоту для купца Дриё. Почему этот непонятный лорд дает ей власть распоряжаться в замке Вулфтон, а потом лишает ее этого права - вот вопрос, на который она не могла найти ответа, и это угнетало Кассию больше всего. Между ними повисло молчание. - Вы даете мне разрешение уйти, милорд? - А почему вы этого хотите, миледи? - спросил Грэлэм, обернувшись. - Вам не нравится мое общество? - Я должна сказать слугам, чтобы они не белили сараи. - Оставьте все как есть. Я хочу, чтобы их побелили. Взгляд Кассии снова вспорхнул к его лицу. Он улыбнулся, заметив искру гнева в ее глазах. Но тотчас же вспомнил, о чем хотел спросить жену. - Что вы сделали Бланш, пока меня не было? Она очень расстроена. Кассия, явно озадаченная, снова склонила головку на плечо. - Я... я не понимаю. - Она плакала. Бланш и в самом деле насквозь промочила его камзол на груди. - Вы не должны отдавать ей распоряжений. Кассия, не должны портить ей жизнь. Она дама благородного происхождения и заслуживает нежного обхождения. |
|
|