"Кэтрин Коултер. Песня огня " - читать интересную книгу автораКэтрин КОУЛТЕР
Перевод с английского. Л.И. Желоховцева ПЕСНЯ ОГНЯ Литературный ПОРТАЛ http://www.LitPortal.Ru # Анонс Норманнский рыцарь Грэлэм де Моретон, снискавший славу в крестовом походе, попал в странную историю. Этот суровый воин, презиравший женщин и брак, был вынужден обвенчаться с французской аристократкой Кассией, лежавшей на смертном одре, после чего вернулся в Англию, считая себя вдовцом. Каково же было изумление Грэлэма, когда немного времени спустя красавица жена приехала в его замок с твердым намерением не просто превратить фиктивный брак в настоящий, но и завоевать любовь супруга-незнакомца... Глава 1 вперед над настороженно прижатыми ушами своего боевого коня. - Подумать только! Дюжина мерзких вилланов атакует купца, у которого всего-то шестеро сопровождающих! Грэлэм круто повернулся в седле и крикнул через плечо своим людям: - А ну-ка покажем этим чертовым французским ублюдкам, из чего сделаны англичане! Продолжая кричать, он пришпорил коня, не случайноназванного Демоном, и легко вытащил из ножен блеснувший на солнце меч. Демон ринулся с травянистого покатого холма вниз, в небольшую долину. Его отделанная серебром уздечка , засверкала в лучах солнца. - За Моретон! За Моретон! - выкрикнул рыцарь. Он рывком опустил на лицо забрало и описал широкую смертоносную дугу своим огромным мечом. Двое других рыцарей и дюжина солдат не отставая вторили его воинственным крикам. На скаку разглядывая шайку разбойников, Грэлэм хладнокровно думал, что место для засады и трусливого нападения было выбрано ими идеально. Однако, как он теперь понял, к счастью - для оборонявшихся, один из них вовсе не был купцом. Тем временем Демон налетел на лошадь одного из разбойников, и от ужасного удара ее всадник, вылетев из седла, оказался высоко в воздухе. Но даже это не помешало Грэлэму рассматривать участников схватки. Путник, на которого было совершено нападение, был богато одет и сидел верхом на великолепном гнедом жеребце. Его кольчугу покрывал винно-красный бархатный плащ. По-видимому, человек этот владел боевыми искусствами, необходимыми для рыцаря: его меч сверкал непрерывно; но его осаждало не менее шестерых |
|
|