"Кэтрин Коултер. Роковая страсть " - читать интересную книгу автора

беспокоил.
- Ладно, езжайте за мной.
Через двадцать минут, велев единственному на десять членов клуба
официанту принести мне кусок мяса с пюре и зеленым горошком (сама Мэгги
заказала куриный салат), я откинулся на спинку стула и продолжил разговор:
- Первый и последний раз я был здесь около пяти лет назад, когда только
что вернулся из Лондона и Джилли с Полом пригласили меня познакомиться с его
родителями. Это местечко мне неплохо запомнилось. Похоже, с тех пор ничего
так и не переменилось. А вы давно здесь шерифом?
- Полтора года. Мэр у нас женщина, мисс Джеральдина Такер. Во время
выборов она была заядлой феминисткой, во всяком случае, утверждала, что это
так, и тогда же решила, что если городу чего-то не хватает, так это
шерифа-женщины. Раньше я служила в полиции Юджина, где вляпалась в одну
очень неприятную историю, и мне пришлось искать работу в другом месте. В
результате мне подвернулась отличная возможность. - Мэгги пожала плечами. -
Штат у меня небольшой - помощник, секретарша и с десяток добровольцев,
готовых в любой момент прийти на помощь, но и преступность, как вы
догадываетесь, невелика: не там машину поставят, скорость превысят плюс пара
краж в месяц, да и то больше проезжающие шалят. Словом, всякая мелочевка. В
последнее время много домашних свар, но в Юджине било куда больше. - Мэгги
бросила на меня взгляд, в котором явно читалось: "Ну что, квиты?"
- Так что там в Юджине стряслось? - с улыбкой спросил я.
Выражение лица у нее вдруг сделалось таким же постным, как суп, который
за соседним столом уплетал какой-то китаец.
- Об этом я, если не возражаете, предпочла бы умолчать.
- Ладно, как вам будет угодно. Вообще нам дадут когда-нибудь поесть?
Корову, что ли, они там свежуют? О чем вы собирались переговорить с Полом?
Не успела Мэгги ответить, как в ресторан лениво вошел странного вида
старик: голову его венчала пышная шапка совершенно седых вьющихся волос, а в
руках он мял бейсбольную шапочку. Неожиданно улыбнувшись мне, он показал все
свои тридцать два пожелтевших от табака зуба.
- Привет, Чарли. - Мэгги протянула старику руку. - Все еще не сдаешься?
Заметил что-нибудь, о чем мне надо знать?
- Ага. - Голос у старика оказался скрипучим и тонким. - Так это и есть
наш молодец из Вашингтона?
Мэгги усмехнулась и представила нас друг другу. Старика звали Чарлз
Дак, он оказался местным жителем с пятнадцатилетним стажем.
- Понимаю, сейчас вам не до того, Мак, но позже, когда у вас появится
время, я готов с вами потолковать.
- Идет. - Мне было интересно, какими байками он собирается меня
развлекать.
Старик еще раз кивнул и важно прошествовал к соседнему столику, где и
уселся в полном одиночестве.
- Вот видите, не всех я отталкиваю.
- Чарли - славный старикан и далеко не глупый. Он вам должен
понравиться.
- Так о чем вы собирались говорить с Полом? - напомнил я.
Мэгги принялась вертеть в пальцах вилку, точь-в-точь как старик
бейсболку. Когда она сняла шоферские перчатки, выяснилось, что у нее изящные
длинные пальцы и коротко остриженные ногти.