"Кэтрин Коултер. Строптивая невеста " - читать интересную книгу авторасобой Эмиля.
- Ваш отец успокаивает меня, говорит, что со временем я привыкну к здешнему климату, - сказал Райдер. - Мне кажется, он меня обманывает. Эмиль усмехнулся: - Разве что самую малость. Лето на Ямайке страшно жаркое, так что всем нелегко приходится. - В такую жару и о женщинах забудешь, правда? - Пожалуй. Я слышал, мы приглашены на бал в пятницу в Кэмил-холл? - Да уж. Удостоились высокой чести. Я бы лучше пошел купаться или попробовал снова забраться на кокосовую пальму. По-моему, гоняться за незнакомцем в белом и то интереснее, чем идти на бал. Эмиль посмотрел на Райдера с легкой улыбкой. - Вы развлечетесь на балу, Райдер. Там соберутся все плантаторы и торговцы Монтего-Бей вместе с женами и дочерьми, конечно. Разговоров и пересудов будет столько, что у вас от сплетен уши заболят. Собственно, на балу и делать нечего, как только сплетничать, пить ром - кстати, местная публика ром любит и поглощает его в неимоверных количествах - и иногда танцевать. Так что большинство гостей напьются, а я буду переживать из-за отца, который боготворит племянницу Берджеса и готов вызвать на дуэль любого, кто осмелится сказать в адрес богини что-нибудь унизительное. - Насколько я понял из местных сплетен, эта София Стэнтон-Гревиль - особа далеко не строгих правил. - Да, - подтвердил Эмиль, отвернувшись в сторону, - так говорят. - Я вижу, тебе это неприятно. Почему? Ты давно знаешь мисс Софию? - Родители Софии и ее брата Джереми утонули несколько лет назад, когда нашли покровителя в лице младшего брата их матери. Они живут на Ямайке около пяти лет; тогда Софии было пятнадцать, а сейчас ей около двадцати. О ее любовных приключениях начали говорить где-то год назад, не раньше. Вы были правы, Райдер, заметив мое неудовольствие. Мне действительно неприятны все эти разговоры о Софии, и я не понимаю, как такое вообще могло случиться. София мне всегда нравилась, она славная, умная девушка, возвышенная натура, к тому же не тщеславная и не заносчивая. Странно, что она так резко изменилась... Одно время я даже думал о том, что мы могли бы... А, сейчас это не важно. - Ее любовные связи - факт несомненный? - Она принимает своих любовников в небольшом домике недалеко от пляжа. Однажды я сам видел, придя туда поутру, как голый лорд Дэвид Локридж, после бурно проведенной ночи, накачивался ромом. Помещение было пропитано запахом секса. Правда, меня несколько удивило, что Локридж так рано начал пить - было всего девять утра. Мы с ним поговорили; он в подробностях описал мне все прелести своей дамы сердца, как она ведет себя в постели, какая она опытная и умелая. - А ее самой в домике не было? - Нет. Как объяснил мне Дэвид, она всегда уходит рано утром, оставляя своих любовников просыпаться в одиночестве. Никто из них против этого не возражает. К ним приходят рабы и предоставляют им все необходимые услуги. - А вы верите словам лорда Дэвида? - А почему бы нет? - спросил Эмиль бесстрастным голосом, по-прежнему глядя в сторону. - В комнате стоял специфический запах, я это хорошо помню. |
|
|