"Кэтрин Коултер. Наследник " - читать интересную книгу автора

- Да, так было, но теперь мне захотелось узнать, не рассердитесь ли вы,
если я назову вас по имени?
- Я знаком с вами всего неделю. Мы с вами не в таких уж дружеских
отношениях, чтобы пренебрегать официальным обращением. Нет, оставим все как
есть. - И тут он с удивлением увидел, как она провела языком по нижней
губке - хорошенькой, полной губке, влажной и блестящей.
- А я и хочу быть с вами поприветливее. Может, тогда вы передумаете?
Может, это случится после обеда?
Граф покачал головой, не отводя от нее изумленных глаз.
- Вы не Арабелла Деверилл, - твердо произнес он. - Вы, наверное, ее
сестра-двойняшка, которую все это время продержали запертой на чердаке
одного из сорока фронтонов.
- Нет, она все еще там, закованная в цепи. Слышите ее жалобные
стенания? Хотя нет, еще не время - они слышны только в полнолуние. -
Арабелла смущенно улыбнулась. - Прошу вас, сэр, вернитесь и присядьте. Нам с
вами предстоит обсудить очень важный вопрос.
- Что еще за вопрос? - хмуро спросил он, не двигаясь с места. - Нет, не
говорите больше ни слова. Для нас с вами существует только один вопрос, и я
прекрасно знаю, в чем он состоит. Женщина не может свататься к мужчине,
поэтому оставим этот разговор. Кроме того, я не собираюсь с вами беседовать
ни на какие темы, пока не пообедаю. - С этими словами он яростно дернул за
шнурок звонка.
- Отец всегда говорил мне, что полный желудок - залог хорошего
настроения мужчины. Правда, он как-то обмолвился, что это не самое
главное, - не уточняя, однако, что именно является по-настоящему важным, - и
тем не менее, я полагаю, для того, чтобы вы стали сговорчивее, вас нужно
хорошенько накормить.
Он остолбенело уставился на нее, не зная, что и сказать. Ничего, скоро
он женится на ней, и после первой брачной ночи она перестанет быть такой
наивной.
- А, вот и вы, Краппер. Распорядитесь, чтобы обед принесли в эту
комнату. Леди Арабелла не желает спускаться в столовую.
Несколько минут спустя подали обед - жареную свинину с горошком.
- Леди Арабелла заказала это, милорд, - промолвил Краппер.
Пахло очень аппетитно.
- Это так?
Она кивнула.
- Я не очень люблю жареную свинину, Краппер. У вас есть что-нибудь еще?
- Ну конечно, нет, - вмешалась Арабелла. - Кухарка всегда готовит для
меня свинину по четвергам.
- Ладно, черт с вами, Краппер, оставьте свинину. Обойдусь тем, что
есть.
Видно, его светлость не в духе - куда подевалась вся его вежливость. Но
леди Арабелла, кажется, этого не замечает, и поэтому Краппер решил
последовать ее примеру. В Эвишем-Эбби все меняется сообразно вкусам нового
хозяина. Что ж, если молодой граф хочет осыпать его проклятиями, то так,
возможно, даже лучше. Хорошо, что он не швырнул в него тарелкой. За
последние годы Краппер сильно постарел, и ему все труднее становилось
увертываться - ныне покойный граф Страффорд в гневе частенько швырял в него
чем ни попадя.