"Кэтрин Коултер. Чандра " - читать интересную книгу автора - Да, это было прекрасно, - согласилась Эйвисия.
- Если погода позволит, - сказал лорд Ричард, - мы могли бы сыграть свадьбу во фруктовом саду. Деревья уже зацветают. Там будет приятно посидеть. - Отец Толберт совершит обряд венчания, - заметила леди Дороти. - Мы ждем много гостей. - Когда прибудут вассалы, Ричард? - спросил лорд Хью. - Если ничего не изменится, то гости начнут прибывать уже послезавтра. - Еще многое предстоит сделать. - Леди Дороти заметно волновалась. - Надеюсь на время свадьбы вы расстанетесь с доспехами, Чандра, - довольно громко проговорила Эйвисия. - Не беспокойтесь, мама, - сказал Джерваль, - все будет хорошо. Он наклонился к Чандре. - Теперь ты принадлежишь мне, любовь моя, и я готов сделать для тебя не меньше, чем Тристан для Изольды. *** На рассвете, в день свадьбы, Чандра незаметно вышла из замка и направилась к восточной башне. Все было окутано туманом. Там, куда она шла, было ее любимое с детства место. Страж, уставший от ночного дежурства, не услышал приближения Чандры. Девушка знала, что очень скоро поднимутся слуги и гости тоже. Чандра села, прислонившись к каменной стене, сырой от дождя, и плотнее закуталась в плащ с меховой оторочкой. Воспоминания детства нахлынули на нее. Слезы потекли по щекам девушки. Она не могла представить Здесь задремавшую Чандру нашла Мэри. - Чандра, - тихо сказала Мэри, осторожно коснувшись плеча подруги, - Прости, что разбудила тебя, но мне надо поговорить с тобой. Я так и подумала, что ты здесь. - Мое любимое укромное место, - печально сказала Чандра и внимательно посмотрела на подругу. - Садись, Мэри, никто не увидит нас здесь. - В последние два дня у Чандры не нашлось времени поговорить с подругой. - Ты ничего не рассказала отцу? - Нет, - Мэри вздохнула, - но я не смогу остаться в Кройленде, когда ты уедешь. - Мэри отвернулась и всхлипнула. - Пожалуйста, возьми меня с собой в Кемберли. Как я вернусь к себе домой, зная, что отец захочет выдать меня замуж. Тогда мне придется все рассказать ему. Я не перенесу такого стыда. Чандра устыдилась того, что не подумала о Мэри и не предложила ей поехать в Кемберли. - Конечно же, Мэри, ты отправишься со мной. Не знаю, удастся ли мне поладить с матерью Джерваля и с этой злобной Джулианой? - Все будет хорошо, Чандра. Джулиана просто ревнует тебя. Как только вы поженитесь, она перестанет распускать язык. А леди Эйвисия, по-моему, властная, но не злая женщина. - Ах, Мэри, - воскликнула Чандра, - ты всегда видишь только хорошее в людях, даже если этого в них нет.- Она нахмурилась. - Черт побери, теперь мне придется во всем зависеть от Джерваля. Кемберли - его дом. - Как по-твоему, он позволит мне поехать с тобой? |
|
|