"Кэтрин Коултер. Чандра " - читать интересную книгу автора

- Да, это было прекрасно, - согласилась Эйвисия.
- Если погода позволит, - сказал лорд Ричард, - мы могли бы сыграть
свадьбу во фруктовом саду. Деревья уже зацветают. Там будет приятно
посидеть.
- Отец Толберт совершит обряд венчания, - заметила леди Дороти. - Мы
ждем много гостей.
- Когда прибудут вассалы, Ричард? - спросил лорд Хью.
- Если ничего не изменится, то гости начнут прибывать уже послезавтра.
- Еще многое предстоит сделать. - Леди Дороти заметно волновалась.
- Надеюсь на время свадьбы вы расстанетесь с доспехами, Чандра, -
довольно громко проговорила Эйвисия.
- Не беспокойтесь, мама, - сказал Джерваль, - все будет хорошо.
Он наклонился к Чандре.
- Теперь ты принадлежишь мне, любовь моя, и я готов сделать для тебя не
меньше, чем Тристан для Изольды.

***

На рассвете, в день свадьбы, Чандра незаметно вышла из замка и
направилась к восточной башне. Все было окутано туманом. Там, куда она шла,
было ее любимое с детства место. Страж, уставший от ночного дежурства, не
услышал приближения Чандры. Девушка знала, что очень скоро поднимутся слуги
и гости тоже. Чандра села, прислонившись к каменной стене, сырой от дождя, и
плотнее закуталась в плащ с меховой оторочкой. Воспоминания детства
нахлынули на нее. Слезы потекли по щекам девушки. Она не могла представить
себе, как покинет Кройленд.
Здесь задремавшую Чандру нашла Мэри.
- Чандра, - тихо сказала Мэри, осторожно коснувшись плеча подруги, -
Прости, что разбудила тебя, но мне надо поговорить с тобой. Я так и
подумала, что ты здесь.
- Мое любимое укромное место, - печально сказала Чандра и внимательно
посмотрела на подругу.
- Садись, Мэри, никто не увидит нас здесь. - В последние два дня у
Чандры не нашлось времени поговорить с подругой. - Ты ничего не рассказала
отцу?
- Нет, - Мэри вздохнула, - но я не смогу остаться в Кройленде, когда ты
уедешь. - Мэри отвернулась и всхлипнула. - Пожалуйста, возьми меня с собой в
Кемберли. Как я вернусь к себе домой, зная, что отец захочет выдать меня
замуж. Тогда мне придется все рассказать ему. Я не перенесу такого стыда.
Чандра устыдилась того, что не подумала о Мэри и не предложила ей
поехать в Кемберли.
- Конечно же, Мэри, ты отправишься со мной. Не знаю, удастся ли мне
поладить с матерью Джерваля и с этой злобной Джулианой?
- Все будет хорошо, Чандра. Джулиана просто ревнует тебя. Как только вы
поженитесь, она перестанет распускать язык. А леди Эйвисия, по-моему,
властная, но не злая женщина.
- Ах, Мэри, - воскликнула Чандра, - ты всегда видишь только хорошее в
людях, даже если этого в них нет.- Она нахмурилась. - Черт побери, теперь
мне придется во всем зависеть от Джерваля. Кемберли - его дом.
- Как по-твоему, он позволит мне поехать с тобой?